مخطوطات البحر الميت
| ||||
---|---|---|---|---|
تعديل ![]() |
The Dead Sea Scrolls | |
---|---|
![]() The Psalms Scroll (11Q5), one of the 981 texts of the Dead Sea Scrolls, with a partial Hebrew transcription. | |
Author | {{{author}}} |
مخطوطات البحر الميت (قمران) تضم مايزيد على 850 قطعة (مخطوطه)، بعض دى المخطوطات من الكتاب المقدس وبعضها من كتب لم تكن تعرف أو كانت مفقودة.[1][2][3] وقد كانت فى في جره فخارية كانت مطلية بالنحاس،و أول من عثر عليها راعيان فلسطينيان من بدو التعامرة المتجولين وأكتشف المزيد بين عامي 1947م و1956م فى 11 كهفًا فى وادى قمران قرب خربة قمران شمال البحر الميت. وقد أثارت المخطوطات اهتمام الباحثين والمختصين بدراسة نص العهد القديم لأنها تعود لما بين القرن التانى قبل الميلاد والقرن الاولانى منه. وقد أكتشفت فى كهوف قرب البحر الميت فى موقع خربة "قمران" علشان كده فهي تسمى كمان "لفائف قمران".
وهي تتبع طائفة يهودية، يمكن كانت طائفة الاسينيين اللي انعزلت عن بقية المدن اليهودية، وربما بنت مدينة صغيرة فى ده المكان، ولكنها تحطمت بفعل زلزال (سنة 31 ق.م)، وأعيد بناء الموقع سنة 4 ق.م، ويظن أن الرومان أحرقوه سنة 68 م. والمرجح أن أفراد دى الملة لم يكونوا يعيشون فى دى الأبنية، بل فى الكهوف المجاورة، وفي أكواخ أو خيام من الجلود أو الطين.
وقد تم العثور على جزء من دى المخطوطات من قبل بعض البدو فى كهف، فيما يقال أثناء بحثهم عن ماعز ضلت منهم، فباعوها لبائعين سريانيين حملاها لمطرانهم اللي هربها بدوره إلى الولايات المتحدة الأمريكية سنة 1948م.
ثم قامت اسرائيل باحتلال القدس والضفه الغربيه سنة 1967م، و بقا موقع خربة قمران والمدرسة التوراتية الفرنسية و"متحف روكفلر" أو "متحف الآثار الفلسطيني" فى القدس المحتوي على بقية المخطوطات اللى لم ترحل لأمريكا تحت السيطرة الإسرائيلية. وقامت اسرائيل بنقل مخطوطات البحر الميت من متحف الآثار الفلسطيني إلى متحف مسمى "معبد الكتاب" فى القدس الغربية، وكانت تحتفظ فيه بالمخطوطات اللى اشترتها فى الخمسينيات فى أميركا من مطران السريان.
الوصف[تعديل]
كتبت بعض المخطوطات على ورق البردي، وبعضها على جلد وبعضها على صفائح نحاس، وحفظت بعض المخطوطات بشكل جيد لأنها خبئت فى جرار فخارية فى كهوف منطقة صحراوية.
ومن بين مخطوطات البحر الميت ما هو نصوص طويلة، وما هو جذاذة صغيرة، يبلغ عددها مجتمعة عشرات الآف من القطع الصغيرة، ب يبلغ مجموع نصوص مخطوطات البحر الميت نحو 900 نص، ينسبها اكتر الدارسين للطائفة الإسينية اليهودية، وتقسم النصوص إلى:
- 30% من النصوص من الكتاب المقدس العبري، قطع من كل الأسفار عدا سفر أستير.
- 25% من النصوص هيا من نصوص يهودية مش من الكتاب المقدس، مثل سفر اخنوخ وشهادة لاوي.
- 30% من النصوص من التفاسير المتعلقة بالكتاب المقدس.
- 15% من النصوص لم تترجم أو لم تعرف هويتها بعد.
وأغلب النصوص مكتوب بالعبرية، والبعض منها بالآرامية والقليل باليونانية. مع انه لم يتم الحديث عن مدى الاختلاف بين دى المخطوطات والأناجيل الحالية.
كمان تابع علماء الاثار الأوروبيون وبخاصة البريطانيين عمليات البحث والتنقيب عن دى المخطوطات فتم العثور فى دى الكهوف على بقايا قرية مؤلفة من مساكن واسواق وخزانات مياه ومدابغ للجلود وغرف طعام .
استعمال النصوص[تعديل]
استعملت بعض الترجمات الإنكليزية الحديثة للكتاب المقدس دى المخطوطات لتنقيح النص الكتابي للعهد القديم، فعلى سبيل المثال يوافق أغلب المختصين أن هناك أية مفقودة من النص الماسوري القياسي فى المزمور 145 بعد الآية 13. وتظهر دى الآية فى الترجمة الأمريكية الحديثة NAB وترجمة الأخبار السعيدة GNB والنسخة العالمية الحديثة NIV والترجمة المعيارية المراجعة الحديثة NRSV. فالمختصون يعلمون أن أبيات المزمور 145 تبدأ بحرف عبري حسب الترتيب، لكن بين آية 13 (מ/ ميم) وآية 14 (ס/ سامك) يفاجئ المختص بفقدان الحرف נ نون، ودى الآية أعيد اكتشافها بفضل مخطوطات البحر الميت كمان فى الترجمة العالمية الحديثة هنا.
محتويات مخطوطات (قمران)[تعديل]
التناخية[تعديل]
يمكن تقسيم محتويات مخطوطات جماعة قمران الخاصة بأسفار التناخ على النحو التالي من المغائر:
- عثر فى المغارة الأولى على نسختين من سفر اشعياء، ووجدت النسخة الأولى كاملة، أما التانيه فعثر منها على حوالي الثلث فقط، كمان عثر فى نفس المغارة على أجزاء من أسفار سفر التكوين والخروج واللاويين والتثنية والقضاة وصموئيل وحزقيال، كمان عثر أيضاً على ثلاث نسخ من سفر المزامير.
- فى المغارات التانيه والتالتة والخامسة والسادسة عثر على عدد قليل نسبياً من المخطوطات مقارنة بما عثر فى المغارة الأولى، وكشف فى تلك المغارات عن بقايا سفر التكوين، الخروج، العدد، إرميا، المزامير، أيوب، نشيد الانشاد، نحميا. كمان عثر فى دى المغارات على بقايا من ثلاث نسخ من سفر اللاويين وأجزاء كتيرة من سفر الملوك الاول.
- عثر فى المغارة الرابعة على الكتير من أجزاء من مخطوطات ولم يعثر فيها على مخطوطات كاملة وتعد هيا أغنى المغائر على الإطلاق من كمية المخطوطات وقيمتها، ومن محتويات تلك المغارة أجزاء من سفر الخروج واشعياء والأمثال ومجموعة نسخ من اسفار الانبياء الصغار. كمان عثر على أجزاء من سفر التكوين وعلى أجزاء من إرميا ودانيال.
- عثر فى المغارة الحادية عشر على نسخة شبه كاملة لأسفار العهد القديم ومنها نسخة من المزامير ومن سفر اللاويين، وهناك لفافة لم تفتح بعد ويقال انها ترجمة أرامية لسفر ارميا.
وخلاف ذلك عثر من ضمن ماعثر عليه بقايا من النص العبري الأصلي لأجزاء من الأسفار الخارجية تختلف فى صيغتها عن الصيغة اليونانية المتواجدة، ولايعرف لحد دلوقتى ما هيا علاقة جماعة قمران أو صحراء يهودا كمان جاءت تسميتهم فى دايرة المعارف العبرية، وهل كانت مقدسة فى نظرهم مثل بقية أسفار العهد القديم، خاصة وأن تلك الجماعة تستخدم مفاهيم خاصة تختلف عن المفاهيم الواردة فى تلك الأسفار الخارجية، أم أنها أجزاء أقحمت على باقي المخطوطات لأسباب مش معروفة.
الخاصة بالجماعة العيسيين[تعديل]
وهي مجموعة من النصوص خاصة بجماعة قمران وتلقي أضواء على عقيدتها، وسلوكها، وحياتها.
ميثاق الجماعة[تعديل]
(سيرَخ هايحاد) إن دستور الجماعة هو واحد من أول المخطوطات الكبيرة المكتشفة فى قمران سنة 1947، ومصدره المغارة الأولى هو النسخة مش الكاملة دون شك لمؤلف شعبي جداً بقمران.
ومن خلال المغائر المختلفة يعتقد أنه كانت توجد منه نحو 12 نسخة، ويبدو أن الأجزاء اللى وجدت فى المغارة الرابعة أوضح.
وتتألف المخطوطة من خمس أوراق من البردي تتضمن 11 عموداً، إضافة إلى ملحقين وجدت أجزاؤهما فى المغارة الأولى أيضاً.
ويضم ثلاث وثائق منفصلة نصاً ولكنها تتفق مضموناً فى تنظيم شئون الجماعة وعلاقتها الحالية والمستقبلية بما حولها. وتدلنا دى الوثيقة على انتهاج الطائفة أساليب صارمة فى التنظيم وفرضها لعقوبات على من يخالف نظامها أو ينشر أسرارها، هيا تشير إلى علاقة الفرد بالآخرين ممن هم خارج جماعته وإلى عدم جواز مخالطتهم أو الإفاضة عليهم مما أفاء الله عليه من علم بالشريعة وأسرارها.
- الجزء الاولانى ويشتمل على العنوان والمقدمة ذات الأسلوب البليغ هيا تصف النمط العام لحياة الجماعة ووصف الاحتفال عند الدخول فى الميثاق وهو مستلهم من سفر التثنيه بعدين يلي ذلك الشروط الصارمة للتقدم فى الملة بعدين عظة وخطبة حول الأقدار المتعارضة كمان تشير إلى كيفية فرض روح الشر لسلطانها أحياناً على أبناء النور لإخضاعهم وتعذيبهم.
- الجزء التانى يفرد مساحة أوسع للشرائع وأسس الدعوة بعدين التحدث حول كيفية الدخول إلى الملة والتخلي الضروري عن كل ما يتعلق بالمال والشر ويلي ذلك ما يتعلق بالتنظيم الداخلي الدقيق للجماعة ومنها واجب الطاعة وواجب الدراسة الدائمة وقاعدة النصاب للاجتماع والمتألف من عشرة أشخاص، وأيضاً وظيفة معلم المبتدئين فى الملة. ونجد أخيراً تشريعاً حقيقياً يعتمد على مبدأ التوبة ويعدد أخطاء العاصين والعقوبات اللى يستحقونها بسببها.
- الجزء التالت يمتلئ بالمقاطع الأناشيدية ويعرض مبادئ المجتمع المثالي الكامل كمان تشير العبارة "لما تتم دى الأشياء فى إسرائيل".
حرب أبناء النور وأبناء الظلام[تعديل]
وجد ده المدرج فى المغارة الأولى وهو مخطوط مش له مثيل من المحافظة عليه ماعدا أطرافه السفلى اللى تاَكلت بعض الشئ ولما فتح الملف كان طوله اكتر من 9 أقدام حوالي 2.90 م وعرضه اكتر من ستة بوصات حوالي 0.16 م، ويتألف من شرائح جلدية والنص عبارة عن 19 عمودًا جاء فيه تعليمات لإدارة الحرب.
ولا يستطيع المرء أن يعطي جواباً واضحاً عما إذا كانت دى الحرب وشيكة الحدوث أم أنها حدثت بالفعل فى وقت كتابة الوثيقة.
وهي عبارة عن خطة حربية محكمة (خيالية) يتوقع أفراد الجماعة (سبط لاوي ويهوذا وبنيامين.. المدعوون بأبناء النور) أنهم سيخوضونها قريباً، بعد عودتهم من "صحراء الأمم" فى دمشق فسيُعينهم الرب بملائكته وجنده ليقضوا على كل الأعداء التقليديين المذكورين فى العهد القديم (الآشوريين والأدوميين والمؤابيين والعمونيين والأغريق..المدعوين بأبناء الظلام).
وتبدو الإشارات إلى الشعوب المعادية فى اللفيفة كإشارات رمزية إلى جماعات عرْقية سكنت فلسطين فى الفترة الممتدة من القرن التانى قبل الميلاد لحد القرن الاولانى الميلادي.
وفي مطلع تلك المخطوطة مقدمة قصيرة تتنبأ باندلاع حرب، بعدين تعقبها اللوائح اللى ترسم أسلوب التجنيد والتعبئة للجيش (للحرب والعبادة) مع وضع لخطة الحرب ذاتها. كمان تتضمن الوثيقة الجدول الزمني اللى سيقوم خلاله أبناء النور بالاستيلاء على العالم كله فضلاً إلى الإشارة إلى الأسلحة المستخدمة وأساليب القتال.
وفي الوثيقة الخطوات المستقبلية اللى ستتلى قبل وأثناء المعارك والأناشيد اللى ستتلى بعدالحرب وتحقيق النصر. والجزء الأخير من المخطوطة مفقود وقد أعاد يادين دراسة دى المخطوطة.
ويشير "اندريه سومر" فى الجزء الاولانى من كتابه "مخطوطات البحر الميت" إلى أن ده الميثاق لا يحمل عنواناً أو اسماً لمؤلفه مثل بقية مخطوطات قمران، وهو مؤلف شعبي فى قمران كمان تدل الأجزاء الكبيرة نسبياً منه اللى وجدت فى المغارة الرابعة فيوجد حوالي ست مخطوطات مختلفة للنص نفسه. ويلاحظ أن دى الأجزاء تتناقض أحياناً مع نص مدرج المغارة الأولى اللى نشر سنة 1954م ورغم انوحدة الأسلوب، لكن يوجد بينهم الكتير من التباينات والتعارضات فلاحظ أنه فى العمود التاسع سرد لنهاية المعركة لنعود إلى بداية التحضيرات للمعركة فى العمود العاشر بإدخال أسلحة جديدة. كمان يشير إلى أن الجزء التانى من تنظيم الحرب به أسلوب اكتر خطابية فى حين أن الجزء الاولانى مخصص أصلاً للوصف والتعليمات.
مخطوطة لامك[تعديل]
(أبوكريفون التكوين أو بيريشيت أبوكريفون): هو مخطوط مضغوط ومتماسك وهش أوشك على التكسر، وهناك قطع صغيرة وعمود كامل قد فقد من المخطوطة من اكتشافها، وقد جاء بالمخطوطة أحداث لقصة قصيرة تبدأ حين يسمع لامك أباه أخنوخ بنذر أبناء زمانه باقتراب يوم الدين ونهاية العالم، فتأثر لامك بذلك وأيقن أن الله سيهلك العالم الفاجر ويأتي بخلق جديد، وقد سجلت كل تلك النذور والتحاذير فى سفره (سفر أخنوخ وهو أيضاً من الأسفار الخارجية الموجودة ضمن مخطوطات البحر الميت).
وعن ده المخطوط قال اثنان من علماء اليهود: أن ده النص يضم آيات من سفر التكوين أعيدت كتابتها باللغة الآرامية اللى كان اليهود يتحدثون بيها فى ذلك العصر (أيام المسيح) و علشان كده فهي قدمت لنا فهم للكلمات الغامضة الآرامية المنسوبة إلى السيد المسيح.
وبالرغم من أنه سفر مش قانوني إلا انه يُعتبَر إعادة صياغة لأحداث قصة لامك، والشخصية الأساسية فى السفر هيا شخصية لامك حفيد أخنوخ والد نوح، لكن المضمون العام يتضمن تكرار قصة الخلق والآباء مع إضافات كتيرة منها ما يشير إلى التشكك فى ولادة نوح والتساؤل عن ولادته الإعجازية بتناسل البشر مع أنصاف الملائكة (وهي كائنات سماوية شاع الاعتقاد فى وجودها فى الفترة من القرن التانى قبل الميلاد وحتى القرن الاولانى الميلادي)، الأمر اللى يوضح صلة طائفة قمران بالمسيحية الناشئة اللى تبنَّت مثل دى الاعتقادات.
مزامير التسبيح والشكر[تعديل]
(هودايوت): عثر عليها بين المخطوطات اللى وجدت فى المغارة الأولى بقمران ويمكن ترجمتها بـ "أعمال النعمة" وهو مدرج فى حالة سيئة جداً أمكن ترميم 18 عمود منها وبقى نحو 68 جزء منه يصعب ترميمه وهو يعد من أقدم وأهم نصوص قمران وقد وجد فى المغارة الرابعة ستة أجزاء تانيه منه إنما بحالة سيئة أيضاً ورغم انذلك التلف إلا أنه يبدو أن كل نشيد فيه يبدأ بعبارة "إنني أمجدك، أدوناي".
وكانت تلك المزامير لما اشتراها سيكنيك مؤلفة من أربع قطع ثلاث منه فى رزمة واحدة والرابعة كانت واحده من المخطوطين اللى لم يفتحمها سكنيك مدة من الزمن وتشمل القطع الأربع عددًا من الأعمدة (كما أشرنا) كل عمود طوله حوالي 13 بوصة وفي العمود الواحد 39 سطر وتلك الأعمدة أطول بقليل من الأعمدة اللى وجدت فى سفر أشعياء وأكثر سطوراً.
ويمكن القول أنه من 18 عمود المحفوظين يوجد مايقرب من 30 مزمور وهو كعمل أدبي قريب جدا من مزامير التوراة وبخاصة مزامير "أعمال النعمة"، لكن المؤلف أيضاً يشمل مزامير توبة ومراث مستوحاة من مراثي أرمياء ومزامير حكمة قريبة من روح مزامير أيوب وأناشيد نجدها فى أعمال بن سيراخ وأمثال سليمان، وعموماً تلك المزامير تتوافق مع العقيدة الموجودة فى التوراة.
والإنسان اللى يقرأ تلك المزامير يجد فيها لذة لأنها تدل على أن ممارسة نظم الشعر وتأليف الترانيم والمدائح كانت لا تزال حية لستة ولو إنها لم تكن ذات قوة شعرية وأبداع وأصالة اللى هيا فى مزامير العهد القديم.
وقد أشار المسيري فى موسوعته أن تلك المزامير تتضمن تصويراً لمعلِّم الجماعة ومعاناته مع مناوئيه، ومحاولتهم إثناءه عن شريعة الرب. ومع أنه لايذكر اسمه تحديداً، لكن الإشارة إلى الأسرار الإلهية اللى انكشفت له تعبِّر عن الاتجاه الواضح داخل فكر الجماعة.
الوثيقة الدمشقية[تعديل]
(عهد دمشق): عُثر من الوثيقة الدمشقية (سفر عهد دمشق) على 12 جزءاً مقتطفاً من سفر عهد دمشق القاهري اللى كان قد عثر عليه سلومو شيختر سنة 1890 ونشر نسختيه سنة 1910. وكان أول نص عُثر عليه فى القاهرة فى معبد بن عزرا (بالفسطاط)، وأُطلق عليه "جذاذات من وثيقة صدوقية".
وقد دلتنا الأسفار الخارجية (بالعبرية والآرامية) اللى ليها صلة وثيقة بمضمون كتابات الطائفة وبلغتها على أنها جميعاً تنتمي إلى التيار الديني نفسه اللى تمثله جماعة قمران المنشقة.
وتمثل وثيقة دمشق القاهرية نقداً لاذعاً للفرق الدينية اللى انعزلت عنها الجماعة، وتكمل لنا صورة التطور التاريخي للجماعة اليهودية عموماً، وتطلق الجماعة على أفرادها اسم "أبناء العهد الجديد" أو البناؤون الجدد، وهو الاسم اللى أدَّى ببعض الباحثين للربط بينها وبين المسيحية أو الماسونية الصهيونية العصرية.
ودلنا الكشف الأثري على الدأب اللى تميَّز به سكان قمران فى استنساخ الأسفار المقدَّسة وكتابات الطائفة، وعلى أنهم خصصوا عند الغاية قاعة معيَّنة أقاموا فيها الموائد والمقاعد للكتابة، وأنشأوا مغاسل (قاعات استحمام) للتطهر الطقوسي قبل بداية أداء الشعائر وقسَّموها حسب درجة قدسية كل فرد ينتمي إلى الجماعة.
وقد سميت بالدمشقية لورود كلمة دمشق فيها وليس لأنها وجدت فى دمشق كمان بينت النصوص أعلاه.
مصادر[تعديل]
- ↑
{{cite web}}
: Empty citation (help) - ↑ New Dead Sea Scroll Find May Help Detect Forgeries (National Geographic News, Feb. 10, 2017)
Newly-excavated skeletons could help to reveal who wrote the ancient Dead Sea Scrolls (the Independent, November 18, 2017) Archived 2017-12-01 at the Wayback Machine - ↑
{{cite news}}
: Empty citation (help)
مواقع خارجية[تعديل]
- دورات جامعية عن تطور النص العبري وتصحيحه Archived 2007-09-28 at the Wayback Machine
- التوراة كتابات مابين العهدين ترجمة وتحقيق موسى الخوري
- مخطوطات البحر الميت Archived 2009-06-07 at the Wayback Machine : أحمد عثمان - مكتبة المهتدين
- فريدمان، ديفيد نويل، وكولكن، بام "ما هيا لفائف البحر الميت وما أهميتها". ترجمة إخلاص القنانوة، مراجعة عمر الغول، المشروع الأردني لمخطوطات البحر الميت: إربد، جامعة اليرموك، 2009.
- العابدي، محمود "مخطوطات البحر الميت". الطبعة الثانية: مراجعة وتقديم عمر الغول. المشروع الأردني لمخطوطات البحر الميت: إربد: جامعة اليرموك، 2009.
- أبوطالب، نصرالله "تباشير الإنجيل والتوراة بالإسلام ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم". الطبعة التالتة
- الكتاب العرب Archived 2019-04-19 at the Wayback Machine