إسبيرانتو

من ويكيبيديا، الموسوعه الحره
روح على: استكشاف، تدوير
علَم اللغه الدوليه المحايده "إسبيرانتو" و الحركه بتاعتها

الإسپيرانتو (Esperanto) هى لغه مصنوعه. و هى أكتر لغه مصنوعه منتشره فى العالم[1]. و هى لغه إتعملت مخصوص عشان تبقى سهله جداً فى التعليم. لودڤيك وازارز زامينهوف (بـ البولندى Ludwik Łazarz Zamenhof), البروفيسور البولندى, عمل اللغه دى فى آخر القرن ال19. البروفيسور زامينهوف عمل الإسبيرانتو عشان كان عايز يبقى فيه لغه سهله و كل الناس تقدر تتعلمها, و بـ كده ناس من مناطق مختلفه فى العالم يقدرو يتكلمو مع بعض بـ سهوله.

إسم كلمة "إسبيرانتو" جه من الإسم اللى "زامينهوف" إختارهُ لـ نفسهُ لما كتب الكتاب الأولانى عن اللغه الجديده "Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro" (لغه دوليه - المُقدّمه و الكتاب الكامِل"). الكتاب طلع فى سنة 1887. الإسم اللى إستعملهُ لما كان بيكتب الكتاب كان, "Doktoro Esperanto", اللى معناه "دوكتور عندهُ أمَل".

أهداف الحركه[تعديل]

زامينهوف كان عايز يعمل لغه سهله عشان يزوّد التفاهم الدولى. الهدف, إنهُ يدّى لغه دوليه, و تبقى اللغه التانيه العالميه, و ماتاخدش مكان اللغات الوطنيه. الهدف ده كان مشترك بين اللى بيتكلمو إسبيرانتو فى السنين الأولانيه من حركه الإسبيرانتو. بعد كده, اللى بيتكلمو إسبيرانتو إبتدو يشوفو إن اللغه و الثقافه اللى كانت مشتركه بينهم, هى بتاعتهم, حتى لو الإسبيرانتو ماختارتهاش الاُمم المتحده أو حتى منظمات دوليه تانيه.

الإسبيرانتويين اللى عايزين الإسبيرانتو يبقى مُختار من المنظمات أو يـُستعمل عالمياً بيسمّوهم finvenkistoj, من (fina venko), يعنى "الإنتصار الأخرانى" أو pracelistoj, من (pracelo), يعنى الهدف الأصلى.[2] فى 12 مايو 1999, اللى بيركّزو على القيمه الأصليه للـ لغه, بيتسمّو raŭmistoj, من راوما, فنلندا, عشان كان فيه بيان على المدى-القريب مش مؤمن بـ ال"fina venko", و قيمة ثقافة الإسبيرانتو إتعملت فى (إجتماع)المؤتمر الدولى للشباب فى 1980.[3] الجروبات دى مش من الطرفين حصرين, على أى حال.

بيان براج (1996) بيقدم أفكار الناس العاديين بتوع حركة الإسبيرانتو و بتاعة المنظمه الأساسيه, المنظمه العالميه للاسبرانتو (UEA)‏‏.[4]

ثقافة الإسبيرانتو[تعديل]

الناس اللى بيتكلمو إسبيرانتو عادةً بيتقال عليهم إسپيرانتويين. ماحدش يعرف بالظبط عدد الناس اللى بيتكلمو إسبيرانتو. بس فيه تخمينات بتقول إن مابين 100,000 لـ 2 مليون إسپيرانتيين حوالين العالم. بيتقال إن تقريباً 1000 واحد بيعرف يتكلم إسبيرانتو من يوم ما بيتولد (عشان بيكون إتعلمها من أهلهُ, بالإضافه للـ لغه الوطنيّة, زى الإنجليزى و الپولاندي). فيه ناس كتير بيحبّو بعض من بلاد مختلفه و يقدرو يتكلمو لغات مختلفه, بس الإسبيرانتو هو لُغتهم المشتركه.

ناس كتير بتستعمل الإسبيرانتو عشان يتواصلو على البريد أو الإيميل أو البلوجـات (مدونات) معا إسپيرانتاويين فى بلاد تانية. شوية ناس بتسافر و بتتقابل معا إسپيرانتاويين تانيين وش-ل-وش.

فيه مقابلات كتير بتحصل كل سنه. و أكترهم مقابلِة Universala Kongreso de Esperanto (الكونجرس العالمى بتاع الإسبيرانتو), و بيتعمل فى بلد مختلفه كل سنه. فى السنين الأخرانية كان فيه حوالى 2000 واحد من 60 بلد مختلفه أو بلاد أكتر.

فيه كتب و مجلات مكتوبه بـ الإسبيرانتو, و أدَب (literature) كتير متّرجم للإسبيرانتو من لغات تانية. و كمان أعمال مشهوره, زى الإنجيل و مسرحيات لـ "شيكسبير", و بردو أعمال مش مشهوره و مالهاش ترجمات للإنجليزى.

فيه فِرقات مزيكه بيغنّو بـ الإسبيرانتو, و بيعملو حفلات مزيكه و بيبيعو تسجيلات لـ أغانيهم.

الإسبيرانتو فى الدين البهائى[تعديل]

الدين البهائي بيشجع إستعمال لغه مساعده اللى بنتعلمها بـ غرض إنها تبقى اللغه الدوليه. بس ماتحددتش لُغه معيّنه, بس فيه شوية بهائيين بيشوفو الإسبيرانتو عندهُ الهدف ده.[5]

ليديا زامينهوف, بنت زامينهوف بقت بهائيه.

فيه مُجلّدات كتير للأدب البهائى و كتب تانية إترجمت للـ"إسبيرانتو".

الإسبيرانتو فى الإسلام[تعديل]

آيةالله خميني, الإيراني, دعى المسلمين إنهم يتعلمو الإسبيرانتو و مدح فى إستعمالها زى وسيله للتفاهم بين الناس من أديان مختلفه. بعد ما هو إقترح إستعمال الإسبيرانتو كـَ لغه عالمية بدل الإنجليزي, إبتدا إستعمال الإسبيرانتو فى الندوات فى مدينة قم الايرانيه. فيه ترجمه للقرآن إتنشرت فى البلد بعدين.[6]

فى 1981, الخمينى و الحكومه الإيرانية بطّلو يتبعو الإسپيرانتو بعد ما عرفو إن البهائيين مهتمين بـ إستعمال الإسبيرانتو. بردو كان فيه سايتات على النت بتهاجم الإسبيرانتو بـ حجة إن اللى بيهتمّو بـ الإسبيرانتو بيبقو متشددين و متطرفـّين, بالذات بعد ماكان الخومينى بيدعم الإسبيرانتو و هما شايفين إنه متطرّف.

اللغه[تعديل]

الإسبيرانتو بيتقرى من الشمال لليمين, زى أى لغه بتستعمل الحروف اللاتينى. الإسبيرانتو بيستعمل كلمات من لغات تانية, زى مثلاً اللاتينى و اليونانى القديم و الروسى و الألمانى.

الإسبيرانتو فيه 28 حرف. و الحروف دى هى (z v ŭ u t ŝ s r p o n m l k ĵ j i ĥ h ĝ g f e d ĉ c b a)

الألف-به
إسبيرانتو
الحرف العربى المقابل
إسم الحرف
النطق
a, A ا آ /a:/ /a(:)/ أو /α(:)/
b, B ب بو /bo/ /b/
c, C تس تسو /t͡so/ /t͡s/
ĉ, Ĉ تش تشو /t͡ʃo/ /t͡ʃ/
d, D د دو /do/ /d/
e, E ــيــ اى /e:/ /e(:)/ أو /ɛ(:)/
f, F ف فو /fo/ /f/
g, G ج جو /go/ /g/
ĝ, Ĝ دچ دچو /d͡ʒo/ /d͡ʒ/
h, H ه هو /ho/ /h/
ĥ, Ĥ خ خو /xo/ /x/
i, I ــيــ إى /i:/ /i(:)/
j, J يـ يو /jo/ /j/
ĵ, Ĵ چ چو /ʒo/ /ʒ/
k, K ك كو /ko/ /k/
l, L ل لو /lo/ /l/
m, M م مو /mo/ /m/
n, N ن نو /no/ /n/
o, O ــو او /o:/ /o(:)/, أو /ɔ(:)/
p, P پ پو /po/ /p/
r, R ر رو /ro/ /r/
s, S س سو /so/ /s/
ŝ, Ŝ ش شو /ʃo/ /ʃ/
t, T ت تو /to/ /t/
u, U ـُو اُو /u:/ /u(:)/
ŭ, Ŭ وـ وو /u̯o/ /u̯/ أو /w/
v, V ڤ ڤو /vo/ /v/
z, Z ز زو /zo/ /z/

فيه حروف لاتينية مش موجوده فى الإسبيرانتو, هما:  (q) كُوو  -  (w) دُووبلا ڤو  -  (x) إيكسو  -  (y) إجريكا / اُوپسيلونو

بس ممكن لو ماعندكش على الكيبورد الحروف اللى خاصه بـ الإسبيرانتو, تقدر تزوّد حرف الإيكسو (x) بعد الحرف اللى متعدّل شكلهُ.

مثلاً
  • ĉ→cx,  ĝ→gx,  ĥ→hx,  ĵ→jx,  ŝ→sx  (العلامه اللى فوق الحرف إسمها  تسيركومفليكسو)
  • ŭ→ux  (العلامه اللى فوق الحرف إسمها بريـڤ)

Ĉiuj  homoj estas denaske liberaj kaj egalaj  laŭ  digno kaj rajtoj. Ili posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu la alian en spirito de frateco.

  • مثال للكتابه بـ حرف إيكسو, لو الحروف المتعدّله مش موجوده ع الكيبورد

Cxiuj  homoj estas denaske liberaj kaj egalaj  laux  digno kaj rajtoj. Ili posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu la alian en spirito de frateco.

  • الترجمه: كل الناس بيتولدو حرين و متساوين فى الكرامه و الحقوق. إتوهبلهم عقل و ضمير و لازم يعاملو بعض بـ روح أخويه.

لغات مصنوعه تانيه[تعديل]

لينكات[تعديل]

Wikipedia
إسبيرانتو (نسخه من ويكيپيديا, الموسوعه الحره.)

مصادر[تعديل]

  1. Byram, Michael (2001). Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. Routledge. pp. 464. ISBN 0-415-33286-9.
  2. "إسبيرانتو" لـ "Mark Feeney"‏. The Boston Globe
  3. "Kion Signifas Raŭmismo", لـ"چيورچيو سيلفير" (Giorgio Silfer).
  4. "بيان براج" (النسخه الإنجليزى). Universala Esperanto-Asocio, آخر تحديث 2003-03-26.
  5. [1]
  6. [2][3]
Commons-logo.svg
فيه فايلات فى تصانيف ويكيميديا كومونز عن:
إسبيرانتو