ملحمة السيد

من ويكيبيديا، الموسوعه الحره
ملحمة السيد
 

بلد المنشأ
مملكة كاستييا   تعديل قيمة خاصية بلد المنشأ (P495) في ويكي بيانات
اللغه لغه اسبانى   تعديل قيمة خاصية لغه العمل او الاسم (P407) في ويكي بيانات
الموضوع رودريجو دياث دى بيبار   تعديل قيمة خاصية الموضوع الرئيس (P921) في ويكي بيانات
كتب لـ رودريجو دياث دى بيبار   تعديل قيمة خاصية مخصص لـ (P825) في ويكي بيانات

ملحمة السيد[1] هي أقدم نص أدبى كتب في اللغة القشتالية، وكمان في الأدب الإسباني. هي عبارة عن تراث شعبى وشعر ملحمي إسبانى يعود إلى القرن الاتناشر قرابة سنوات 1140 أو 1200. وتعتبر القصيدة الوحيده اللى بقيت كامله تقريبا من الشعر الملحمي الإسبانى القديم. وتتناول مغامرات وغزوات وانتصارات البطل القشتالي رودريجو دياث دي بيبار، وهي الملحمة الأكثر واقعيه مقارنة بملاحم العصور الوسطى في كافة الأقطار.

تمتلئ الملحمه بداية من العنوان بالعديد من التأثيرات العربية، إضافة إلى الأحداث والوقائع العربية الأندلسيه من البداية إلى النهاية. وتُبرز في إلقاء الضوء على الصلات ما بين الأدب العربي والآداب الأوروبية.[2][3]

لا يزال السيد بطل شعبي إسباني وأيقونة وطنية حتى يومنا هذا، حيث تذكر حياته وأفعاله في المسرحيات، والأفلام، والحكايات الشعبية، والأغاني، وألعاب الفيديو.

لا تزال الملحمة موجودة في مخطوطة من العصور الوسطى وهي الآن محفوظه في المكتبة الوطنية الإسبانيه.

الترجمه[تعديل]

ترجمت ملحمة السيد إلى العديد من اللغات. وقام بترجمتها إلى العربية الدكتور الطاهر مكي. وكان أول من ترجمها إلى الإنجليزية ترجمة نثرية تحت اسم «تاريخ السيد» هو روبرت سوثي سنة 1808 مع وقائع وقصائد أخره، ومع ملحق يتضمن ترجمة جزئية للأبيات بقلم جون هوكان فرير.

مصادر[تعديل]