مأساه (اغنيه)

من ويكيبيديا، الموسوعه الحره
مأساة
Bee Gees 1977.JPG

اغنية سينجل  تعديل قيمة خاصية واحد من (P31) في ويكي بيانات
غناء بي جيز
النوع دانس - روك
الالبوم أرواح طارت
تاريخ الاصدار فبراير 1979  تعديل قيمة خاصية تاريخ النشر (P577) في ويكي بيانات
اللغه انجليزى
انجليزى بريطانى  تعديل قيمة خاصية لغه العمل او الاسم (P407) في ويكي بيانات
الملحن باري - روبن - موريس
المنتج بي جيز

ألبهي غالوتين كارل ريتشاردسون

المدة 5:03 دقيقة
العلامة التجارية RSO
المؤلف باري - روبن - موريس

طاقم العزف والتسجيل[تعديل]

ثلاثي البي جيز

باري جيب: غناء، وجيتار إيقاعي.[1]

روبن جيب: غناء دعم وتناغم.[2]

موريس جيب: جيتار باس، وغناء دعم وتناغم.[3]      

فريق البي جيز

آلان كيندال: جيتار رئيسي.

دينيس بريون: طبول.

بلو ويفر: بيانو، ولوحات المفاتيح (كيبورد).

كلمات الأغنية[تعديل]

ها أنا مستلقي، في منطقة ضائعة وحيدة من المدينة Here I lie, in a lost and lonely part of town

الزمن متوقفاً بي، في عالم من الدموع أغرق ببطء Held in time, in a world of tears I slowly drown

عائداً لحيث أنتمي، لا يمكنني فعل ذلك بمفردي Goin' home, I just can't make it all alone

يجب على حقاً أن أتمسك بك، وأحبك، وأحبك I really should be holding you, holding you. Loving you, loving you

مأساة، عندما تختفي الأحاسيس ولا يمكنك الاستمرار Tragedy, when the feeling's gone and you can't go on

إنها مأساة، عندما يبكي الصباح ولا تعرف لماذا It's tragedy, when the morning cries and you don't know why

من الصعب أن تتحمل، مع عدم وجود أحد يحبك، ولا تجد مهرب It's hard to bear, with no-one to love you you're goin' nowhere

مأساة عندما تفقد السيطرة وتضيع روحك Tragedy, when you lose control and you got no soul

إنها مأساة، عندما يبكي الصباح ولا تعرف لماذا It's tragedy, when the morning cries and you don't know why

من الصعب التحمل، ولا أحد بجانبك، لن تجد مهرب It's hard to bear; with no-one beside you you're goin' nowhere

ليلاً ونهاراً، داخلي يحترق Night and day, there's a burning down inside of me

نار الحب، مع شوق لا يدعني أعيش Burning love, with a yearning that won't let me be

أنا انهار، ولا يمكنني تحمل كل شيء بمفردي Down I go and I just can't take it all alone

يجب على حقاً أن أتمسك بك، وأحبك، وأحبك I really should be holding you, holding you. Loving you, loving you

مأساة Tragedy

مأساة Tragedy

إنها مأساة، عندما يبكي الصباح ويموت قلبك It's tragedy, when the morning cries and your heart just dies[4]

مراجع[تعديل]

  1. {{cite web}}: Empty citation (help)
  2. {{cite web}}: Empty citation (help)
  3. {{cite web}}: Empty citation (help)
  4. {{citation}}: Empty citation (help)