يسوع ملك اليهود INRI
| ||||
---|---|---|---|---|
القاب يسوع فى العهد الجديد | ||||
![]() | ||||
تعديل ![]() |

فى العهد الجديد ، يشار ليسوع على أنه ملك اليهود ، فى بداية حياته و فى نهايتها. فى اللغة اليونانيه الكوينية للعهد الجديد، على سبيل المثال، فى يوحنا 19: 3 ، يكتب ده باسم Basileus ton Ioudaion ( خطأ لوا في وحدة:لغات على السطر 48: attempt to index field 'lang_name' (a nil value). ). [1]
الأحرف الأولى INRI ( (بالخطأ لوا في وحدة:لغات على السطر 48: attempt to index field 'lang_name' (a nil value).: خطأ لوا في وحدة:لغات على السطر 48: attempt to index field 'lang_name' (a nil value).) ) يمثل النقش اللاتينى (فى يوحنا 19:19 ومتى 27:37 )، واللى يُترجم باللغة الإنجليزية ل"يسوع الناصرى ملك اليهود"، ويذكر يوحنا 19:20 أن ده كتب بثلاث لغات - العبرية ، [arabic-abajed 1] اللاتينية واليونانية - وقت صلب يسوع.
لقب "ملك اليهود" يستخدم فى العهد الجديد بس من قبل الأمم ، أى من قبل المجوس، بيلاطس البنطى ، والجنود الرومان . و فى المقابل، يستخدم زعماء اليهود تسمية " المسيح ". استخدموا كلمات عبريه ولم يقولوا "المسيح"، هيا كلمة ترجمة يونانية. رغم ان عبارة "ملك اليهود" مستخدمة فى معظم الترجمات الإنجليزية، [lower-alpha 2] أنها تمت ترجمتها كمان ل"ملك اليهود" (شوف Ioudaioi ). [5]
- ↑ Boxall 2007.
- ↑ أ ب Buth & Pierce 2014، صفحات 107-109.
- ↑ Köstenberger 2009، صفحة 350.
- ↑ Breuer 2006، صفحات 457-458.
- ↑ Robbins 1996.
المرجع غلط: <ref>
فى تاجز موجوده لمجموعه اسمها "arabic-abajed", بس مافيش مقابلها تاجز <references group="arabic-abajed"/>
اتلقت