موريسكو

من ويكيبيديا، الموسوعه الحره
(تحويل من مورسكيون)

Moriscos ( ، Catalan: [muˈɾiskus] ؛ Portuguese ؛ الاسبانية لـ "Moorish") كانو مسلمين سابقين و أحفادهم اللى أمرتهم الكنيسة الرومانية الكاثوليكية والتاج الاسبانى بالتحول للمسيحية أو مواجهة المنفى الاجبارى بعد ما حظرت اسبانيا ممارسة الاسلام المفتوحة على ايد سكانها المسلمين الكبير (يتقال عليهم اسم المدجن ) فى وقت مبكر. القرن الستاشر. الملوك البرتغاليون والاسبان الموحدين ماوثقوش ف الموريسكيين و خافو أنهم يسببو غزوات جديدة من الامبراطورية العثمانية بعد سقوط القسطنطينية .[1] بين 1609 و 1614 بدأو فى طردهم بشكل منهجى من الممالك المختلفة للمملكة المتحدة. حصلت أشد عمليات الطرد فى شرق مملكة فالنسيا . العدد الدقيق للموريسكيين الموجودين فى اسبانيا قبل الطرد مش معروف و مش ممكن تخمينه الا على أساس السجلات الرسمية لمرسوم الطرد. كمان ، يخضع النجاح الاجمالى للطرد للنقاش الأكاديمى ، حيث تتراوح التقديرات حول نسبة دول اللى تجنبوا الطرد أو رجعو لاسبانيا من 5٪ ل40٪.[2] الغالبية العظمى من المطرودين بشكل دايم استقرو على الحافة الغربية للامبراطورية العثمانية و المغرب .

حدثت آخر محاكمة جماعية ضد الموريسكوس بتهمة الممارسات الاسلامية المشفرة فى جرانادا سنة 1727 ، اخد معظم المدانين أحكام خفيفة نسبى .ف الاسبانى ، تم استخدام موريسكو كمان فى وثائق الفتره الاستعمارية الرسمية فى أمريكا الاسبانية للاشارة لقبائل مختلطة الأعراق: ولاد العلاقات بين الرجال والستات الاسبان من أصول أفريقية أوروبية مختلطة.[3]

الاسم وعلم الاصول[تعديل]

ابتدت تسمية Morisco للمسلمين اللى اتحولو للمسيحية تظهر فى النصوص فى النص الاولانى من القرن الستاشر ، رغم استخدام المصطلح فى الوقت ده كان محدود. [4] انتشر الاستخدام فى المصادر المسيحية فى النصف التانى من القرن ، لكن ماكانش واضح ما اذا كان الموريسكوس قد تبنى ده المصطلح. [4] فى نصوصهم ، كان منتشر أن يتكلمو عن نفسهم ببساطة على أنهم مسلمين (مسلمين ). فى فترات لاحقة ، ممكن بدأو فى قبول التسمية. [4] فى العصر الحديث ، بقت التسمية منتشرة على نطاق واسع فى الأدب الاسبانى وتم تبنيها على ايد لغات تانيه ، بما فيها اللغة العربية الفصحى الحديثة (والتى تظهر فيها باسم آل ميرنسكيين / آل ميرنسكيين ( Arabic: الموريسكيون‎ )). [4] ظهرت كلمة موريسكو فى نصوص كاستييية من القرن الاتناشر كصفة للاسم مورو . [4] الكلمتين قابلة للمقارنة مع الصفة الانجليزية "Moorish" والاسم " Moor ". [4] استخدم الكاستيييون فى العصور الوسطى الكلمات بالمعنى العام لكلمة "مسلم" أو "متحدث بالعربية" كما فى حالة المتحولين لالاسلام. [4] استمر استخدام الكلمات فى دى المعانى القديمة لحد بعد انتشار المعنى الاكتر تحديدًا لموريسكو (الذى مش له اسم مدور). حسب ليونارد باتريك هارفى ، نتج عن المعنيين المختلفين لكلمة morisco أخطاء لما أساء العلما الحديثون قراية النص التاريخى اللى فيه morisco بالمعنى القديم ، على أنه يحمل المعنى الأحدث. [4] فى السنين الأولى اللى أعقبت التحول القسرى ، استخدم المسيحيين مصطلحات "المسيحيين الجدد" أو "المتحولين الجدد" أو "المسيحيين الجدد اللى تحولوا من المور" الأطول ( nuevos christianos convertidos de moros ) ؛ للتمييز عن اللى تحولو من اليهودية ) للاشارة للمجموعه هذه.[4] كلمة موريسكو بقت "فئة" مضافة لمجموعة الهويات الثقافية والدينية اللى كانت موجودة ساعتها ، سنة 1517 ، و تستخدم لتحديد المسلمين اللى تحولوا للمسيحية فى جرانادا وكاستييا . كان المصطلح تعديل ازدرائى للصفة morisco ("Moorish"). بسرعه بقا المصطلح القياسى للاشارة لكل المسلمين السابقين فى اسبانيا. فى أمريكا الاسبانية ، تم استخدام morisco (أو morisca ، فى شكل أنثوي) لتحديد فئة عرقية: كاستا مختلطة الأعراق ، طفل من اسبانى ( español ) ومولاتو (نسل اسبانى وزنجى ، بشكل عام أخف . - معقد من أصل أفريقي). يظهر المصطلح فى سجلات جواز الفتره الاستعمارية اللى تحدد الأفراد وفى لوحات الكاستا من القرن التمنتاشر.[5]

[6]

التركيبة السكانية[تعديل]

مافيش رقم متفق عليه عالمى لسكان موريسكو. [7] تختلف التقديرات بسبب عدم وجود احصاء دقيق. و ذلك ، تجنب الموريسكيين التسجيل والسلطات لكى يظهروا كأعضاء فى غالبية السكان الاسبان. [7] كمان ، كان السكان قد تقلبوا بسبب عوامل زى معدلات المواليد والفتوحات والتحويلات والترحيل و الهجرة. [7] يتفق المؤرخين عموم على أنه بناء على سجلات الطرد ، تم طرد حوالى 275000 موريسكى من اسبانيا فى أوائل القرن السبعتاشر. [7] المؤرخ ل . [7] عن تقديرات سابقة على ايد دومينغيز أورتيز وبرنارد فينسنت ، اللى أعطيا 321 ألف عن الفترة من 1568 ل1575 ، و 319 ألف قبل الطرد سنة 1609. [7] لكن كريستيان ستالارت قدرت العدد بحوالى مليون موريسكى فى بداية القرن الستاشر. [8] الدراسات الحديثة اللى أجراها تريفور دادسون حول طرد الموريسكيين تقترح الرقم 500000 قبل الطرد مباشرة ، بما يتفق مع الأرقام اللى قدمها المؤرخين الآخرون. يخلص دادسون لأنه ، بافتراض صحة الرقم 275000 من سجلات الطرد الرسمية ، تمكن حوالى 40 ٪ من الموريسكيين الاسبان من تجنب عمليات الطرد تمامًا. تمكن 20٪ تانيين من الرجوع لاسبانيا فى السنين اللى أعقبت طردهم.[9]

فى مملكة جرانادا[تعديل]

المرتدون المغاربيون للمطران زيمينيس ، جرانادا ، 1500 بواسطة ادوين لونغ (1829-1891)

كانت امارة جرانادا آخر مملكة اسلامية فى شبه الجزيرة الأيبيرية ، اللى استسلمت سنة 1492 للقوات الكاثوليكية بعد حملة استمرت عقدًا من الزمن . تم ضم جرانادا لكاستييا باسم مملكة جرانادا ، و كان عدد سكانها من المسلمين يتراوح بين 250.000 و 300.000. [10] فى البداية ، ضمنت معاهدة جرانادا حقوقهم فى يكونو مسلمين ، لكن جهود الكاردينال سيسنيروس لتحويل السكان وصلت لسلسلة من التمردات . [10] تم قمع التمرد ، بعد كده ادا للمسلمين فى جرانادا خيار البقاء وقبول المعمودية ورفض المعمودية والاستعباد أو القتل أو النفي. [4] فى الغالب ما كان خيار المنفى مش ممكن عملى ، و أعاقته السلطات. [4] بعد هزيمة التمرد بوقت قصير ، بقا كل السكان المسلمين فى جرانادا مسيحيين اسمى. [10] رغم تحولهم للمسيحية ، الا أنهم حافظوا على عاداتهم ، بما فيها لغتهم و أسماءهم المميزة وطعامهم وملابسهم وحتى بعض الطقوس. [4] مارس الكثيرون الاسلام سراً ، لحد وقت اعتناقهم المسيحية وممارستها علن. [4] دفع ده الحكام الكاثوليك لتبنى سياسات قاسية ومش متسامحة بشكل متزايد للقضاء على دى الخصائص. [10] بلغ ده ذروته فى براجماتيكا فيليب التانى فى 1 يناير 1567 اللى أمرت الموريسكيين بالتخلى عن عاداتهم وملابسهم ولغتهم. أشعلت البراغماتية ثورات موريسكو فى 1568-1571. [11] قامت السلطات الاسبانية بقمع ده التمرد ، وفى نهاية القتال ، قررت السلطات طرد الموريسكيين من جرانادا وتشتيتهم لأجزاء تانيه من كاستييا . [4] سار ما بين 80.000 و 90.000 من سكان جرانادا لمدن و بلدات عبر كاستييا .

[12] [4] [13]

فى مملكة فالنسيا[تعديل]

كان عند مملكة فالنسيا ، هيا جزء من تاج اراجون ، تانى اكبر عدد من المسلمين فى اسبانيا بعد جرانادا ، سنة 1492 ، اللى بقت اسمى الاكبر بعد التحويلات القسرية فى جرانادا سنة 1502. [14] استمر نبلاء فالنسيا فى السماح بذلك.لازمممارسة الاسلام لحد عشرينيات القرن الخمستاشر ، و لحد ما ، الحفاظ على النظام القانونى الاسلامى . [4] فى عشرينيات القرن الخمستاشر ، اندلعت ثورة الاخوان بين الرعايا المسيحيين فى فالنسيا. [4] حمل التمرد مشاعر معادية للاسلام ، و أجبر المتمردون مسلمى بلنسية على أن يصبحوا مسيحيين فى الأراضى اللى يسيطرون عليها. [4] انضم المسلمين لالتاج فى قمع التمرد ، ولعبوا أدوار حاسمة فى شوية معارك. [4] بعد قمع التمرد ، ابتدا الملك تشارلز الخامس تحقيق لتحديد صحة التحويلات اللى أجبرها المتمردون على اعتناق الدين الاسلامي. [4] أيد دى التحولات فى النهاية ، و علشان كده وضع الأشخاص اللى تحولوا بالقوة تحت سلطة محاكم التفتيش ، و أصدر تصريحات لاجبار بقية المسلمين على التحول. [4] بعد عمليات التحول القسرى ، كانت فالنسيا هيا المنطقة اللى كانت فيها بقايا الثقافة الاسلامية أقوى. [4] قال سفير البندقية فى سبعينيات القرن الخمستاشر أن بعض نبلاء بلنسية "سمحوا للموريسكيين أن يعيشوا بشكل علنى بالتقريب كمسلمين." [14] رغم الجهود المبذولة لحظر اللغة العربية ، استمر التحدث بيها لحد عمليات الطرد. [4] كما قام أهل بلنسية بتدريب اراجون موريسكيين تانيين على النصوص العربية والدينية.[4]

فى اراجون وكاتالونيا[تعديل]

كان الموريسكيين يزىو 20٪ من سكان اراجون ، و يقيمون بشكل أساسى على ضفاف نهر ايبرو وروافده. على عكس جرانادا وفالنسيا موريسكوس ، لم يكونوا بيتكلمو العربية ، لكنهم ، بوصفهم تابعين للنبلاء ، اتمنحوا امتياز ممارسة شعائرهم الدينية بشكل علنى نسبى. أماكن زى مويل ، ساراجوسا ، كانت مأهولة بالكامل من الموريسكوس ، و كان المسيحيين القدام الوحيدون هم الكاهن و كاتب العدل وصاحب الحانة. ويفضل الباقون الذهاب فى رحلة حج الى مكة بدلا من سانتياجو دى كومبوستيلا .[15] فى كاتالونيا ، كان الموريسكيين يزىو أقل من 2٪ من السكان [16] و اتركزو فى منطقة ايبرو المنخفضة ، و فى مدينة ليدا وبلدتى أيتونا وسيريس فى منطقة لو سيغري.[16] لم يعودوا بيتكلمو العربية لحد كبير ، لكن الكاتالونية ، [4] وبدرجة أقل كمان الكاستييية - الاراجونية فى ليدا .[17]

فى كاستييا و اكستريمادورا وبقية الأندلس[تعديل]

شمل تاج كاستييا ، جنب مملكة جرانادا ، اكستريمادورا وبقية الأندلس الحديثة (ممالك سيبييا وكوردوبا وجيان ). كانت نسبة سكان موريسكو فى معظم دى المنطقة اكتر تشتت الا فى مواقع محددة زى Villarrubia de los Ojos أو Hornachos أو Arévalo أو Señorío de las Cinco Villas (فى الجزء الجنوبى الغربى من مقاطعة الباسيتى ) ، كانو الأغلبية أو مجموع السكان. كان الموريسكيين فى كاستييا مندمجين لحد كبير و مش ممكن تمييزهم عن السكان الكاثوليك: لم يكونوا بيتكلمو العربية و كان عدد كبير منهم مسيحيين حقيقيين. الوصول الجماعى لسكان موريسكو الاكتر وضوح اللى تم ترحيلهم من جرانادا لالأراضى الواقعة تحت مملكة كاستييا اتسبب فى تغيير جذرى فى وضع موريسكوس كاستييا ، رغم جهودهم لتمييز نفسهم عن جرانادا. على سبيل المثال ، كانت الزيجات بين الكاستيييين الموريسكيين والمسيحيين "القدامى" اكتر شيوع من الجواز بين الكاستييية وغرانادان موريسكوس. كانت مدينة هورناتشوس استثناء ، مش بس علشان كل سكانها كانو من الموريسكيين بالتقريب لكن بسبب ممارستهم المفتوحة للعقيدة الاسلامية وطبيعتهم المستقلة اللى لا تقهر. لده السبب ، استهدف أمر الطرد فى كاستييا على وجه التحديد " هورناشيروس " ، و هو أول كاستيييين موريسكيين انطردو. سُمح للهورناتشروس بشكل استثنائى بالمغادرة وهم مسلحين بالكامل وسارو كجيش مش مهزوم لسيبييا تم نقلهم المغرب. حافظو على طبيعتهم القتالية فى الخارج ، و أسسو جمهورية كورسارى أبو رقراق وسلا فى المغرب الحديث.

فى جزر الكنارى[تعديل]

كان وضع الموريسكوس فى جزر الكنارى مختلف عن حالة اوروبا القارية. لم يكونوا من نسل المسلمين الأيبريين ، لكنهم كانو مسلمين مغاربة أُخذوا من شمال افريقيا فى غارات مسيحية ( cabalgadas ) أو أسرى وقت هجمات قراصنة البربر على الجزر. فى جزر الكنارى ، تم احتجازهم كعبيد أو اطلاق سراحهم ، وتحولوا بالتدريج لالمسيحية ، وعمل بعضهم كمرشدين فى غارات ضد أوطانهم السابقة. لما منع الملك المزيد من الغارات ، فقد الموريسكيين الاتصال بالاسلام. أصبحو جزء كبير من سكان الجزر ، و وصلو لنص سكان لانزاروت . احتجاج على مسيحيتهم ، تمكنو من تجنب الطرد اللى أثر على الموريسكيين الأوروبيين. لسه يتعرضون للتمييز العرقى من بيورزا دى سانجر ، ماقدروش من الهجرة لالأمريكتين أو الانضمام لالكتير من المنظمات. سمحت الالتماسات اللى بعد كده بتحريرهم مع بقية سكان جزر الكناري.[18]

دِين[تعديل]

المسيحية[تعديل]

بينما اختار المغاربة مغادرة اسبانيا والهجرة لشمال افريقيا ، قبل الموريسكيين المسيحية واكتسبوا امتيازات ثقافية وقانونية معينة للقيام بذلك. بقا كتير من الموريسكيين متدينين لعقيدتهم المسيحية الجديدة ، وفى جرانادا ، اتقتل بعض الموريسكيين على ايد المسلمين لرفضهم التخلى عن المسيحية.[19] فى جرانادا القرن الستاشر ، اختار المسيحيين الموريسكيين السيدة العذراء مريم قديسة شفيع لهم وطوروا الأدب المسيحى التعبدى بتركيز ماريان .

[20]

الاسلام[تعديل]

مصحف موريسكو مع النص العربى والترجمات الكاستييية سطراً سطراً فى Aljamiado و 1606 مصحف طليطلة باللغة الكاستييية مكتوب بالنص اللاتينى .
علشان التحول للمسيحية كان مفروض حسب القانون و مش بارادتهم الخاصة ، ما زال معظم الموريسكيين يؤمنو حق بالاسلام. [4] لكن بسبب الخطر المرتبط بممارسة الاسلام ، كان الدين يمارس بشكل كبير فى الخفاء. [4] رأى قانونى ، يُطلق عليه " فتوى وهران " على ايد العلما المعاصرين ، تم تداوله فى اسبانيا وقدم تبرير دينى لتوافق ظاهرى مع المسيحية مع الحفاظ على قناعة داخلية بالايمان بالاسلام ، عند الضرورة للبقاء.[4] أكدت الفتوى على الواجبات المعتادة للمسلم ، بما فيها صلاة النسك ( صلاة ) وطقوس الزكاة ( الزكاة ) ، رغم أنه ممكن الوفاء بالواجب بطريقة مريحة (على سبيل المثال ، الفتوى اللى ذكرت جعل صلاة الطقوس "حتى رغم القيام ببعض الحركة الطفيفة "وطقوس الصدقات من فى" اظهار الكرم للمتسول "). [4] كما سمحت الفتوى للمسلمين بأداء أعمال ممنوعة فى العادة فى الشريعة الاسلامية ، زى أكل لحم الخنزير والنبيت ، والدعوة لعيسى ابن الله ، و التجديف على النبى محمد ، طالما أنهم متمسكين بالأفعال هذه.[4] تضمنت كتابات مؤلف موريسكو المسلم المشفر المعروف باسم " شاب أريفالو " روايات عن سفره فى كل اماكن اسبانيا ، ولقاءاته مع غيره من المسلمين السريين ووصف ممارساتهم الدينية ومناقشاتهم. [4] أشارت الكتابة لممارسة صلاة الجماعة السرية ، ( صلاة الجماعة ) [4] وجمع الزكاة علشان أداء فريضة الحج لمكة ( رغم أنه من مش الواضح ما اذا كانت الرحلة قد تحققت فى النهاية) ، [4] والعزم والأمل على اعادة الممارسة الكاملة للاسلام فى أسرع وقت ممكن. [4] كتب الشاب ما يقلش عن 3 أعمال باقية ، خلاصة وافية عن قانوننا المقدس وسنتنا ، التفسيرة والسوماريو دى لا ريلاسيون اى ايجيرسيو دى لا ريلاسيون اى ايجيرسيو سبيريتول ، كلها مكتوبة بالاسبانية مع النص العربى ( الجميادو ) ، وبشكل أساسى عن الموضوعات الدينية. [4] اتلقا كمان نسخ موجودة من القرآن من فترة موريسكو ، رغم أن كتير منها مش نسخ كاملة لكن مجموعات مختارة من السور ، اللى كان من السهل اخفاءها. [4] تشمل المواد الدينية الاسلامية التانيه الباقية من الفترة دى مجموعات الأحاديث ، [4] قصص الأنبياء ، [4] النصوص القانونية الاسلامية ، [4] الأعمال اللاهوتية (بما فى ذلك أعمال الغزالى ) ، [4] زى الأدب الجدلى اللى يدافع عن الاسلام و ينتقد المسيحية. [4] محتمل كمان يكون الموريسكيين كتبو الكتب الرئيسية فى ساكرومونتى ، و هيا نصوص مكتوبة باللغة العربية تدعى أنها كتب مقدسة مسيحية من القرن الاولانى الميلادي. [4] عند اكتشاف الكتب فى نص تسعينيات القرن التسعتاشر ، استقبل مسيحيين جرانادا الكتب فى البداية بحماس و عاملتهم السلطات المسيحية على أنها حقيقية و اتسببت فى ضجة كبيرة فى كل اماكن اوروبا بسبب أصلها القديم (ظاهرى). [4] [4] اقترح المؤرخ الاسباني-العربى ليونارد باتريك هارفى أن الموريسكيين كتبوا دى النصوص علشان التسلل لالمسيحية من الداخل ، من فى التأكيد على جوانب المسيحية المقبولة عند المسلمين. [4] [4] كان محتوى النص مسيحى بشكل سطحى و لا يشير للاسلام على الاطلاق ، ولكنه احتوى على الكتير من سمات "الأسلمة". لم يُظهر النص أبدًا عقيدة الثالوث أو يشير ليسوع على أنه ابن الله ، و هيا مفاهيم تجديف و مهينة فى الاسلام. [4] و بدل ذلك ، ذكر تكرار "لا اله الا الله ويسوع هو روح الله " ، و هو قريب بشكل لا لبس فيه من الشهادة الاسلامية [4] و أشار للقب القرآنى ليسوع ، "روح الله". [4] [21] احتوت على فقرات ظهرت (مش معروفة للمسيحيين ساعتها ) للتنبؤ ضمنى بوصول محمد من فى ذكر صفاته الاسلامية المختلفة. من نواحٍ كتيرة ، كان الوضع مشابه لمارانوس ، اليهود السريين اللى عاشو فى اسبانيا فى نفس الوقت.

[4]

الجدول الزمنى[تعديل]

فتح الأندلس[تعديل]

قاد محمد الاولانى ملك جرانادا قواته فى ثورة المدجنين 1264-1266 ، زى ما هو موضح فى Cantigas de Santa Maria المعاصرة.

كان الاسلام حاضر فى اسبانيا من الفتح الأموى لاسبانيا فى القرن الثامن. فى بداية القرن الاتناشر ، كان السكان المسلمين فى شبه الجزيرة الأيبيرية - يسميه المسلمين " الأندلس " - يقدر أن يوصل ل5.5 مليون ، من بينهم العرب و البربر والمتحولون من السكان الأصليين. [10] فى القرون القليلة اللى بعد كده ، مع اندفاع المسيحيين من الشمال فى عملية تسمى الاسترداد ، انخفض عدد السكان المسلمين. [22] فى نهاية القرن الخمستاشر ، بلغت عملية الاسترداد ذروتها فى سقوط جرانادا وقدر العدد الاجمالى للمسلمين فى اسبانيا بما يتراوح بين 500000 و 600000 من اجمالى عدد السكان الاسبان البالغ 7 ل8 مليون. [10] يقارب من نصف المسلمين الباقين يعيشو فى امارة جرانادا السابقة ، آخر دولة اسلامية مستقلة فى اسبانيا ، اللى تم ضمها لتاج كاستييا . [10] عاش حوالى 20000 مسلم فى مناطق تانيه من كاستييا ، وعاش معظم الباقين فى أراضى تاج اراجون . [10] قبل كده فى كاستييا ، تم اجبار 200.000 مسلم من أصل 500.000 على تغيير دينهم قسراً. 200.000 غادرو و 100.000 ماتو أو تم استعبادهم. أطلق المسيحيين على المسلمين المهزومين اللى جم فى حكمهم اسم المدجّرين . قبل الانتهاء من الاسترداد ، تم منحهم عموم حرية الدين كشروط لاستسلامهم. على سبيل المثال ، ضمنت معاهدة جرانادا ، اللى تحكم استسلام الامارة ، مجموعة من الحقوق للمسلمين المحتجزين ، بما فيها التسامح الدينى والمعاملة العادلة ، مقابل استسلامهم.

تحويل المسلمين غصب[تعديل]

لما كانت جهود اعتناق المسيحية من جانب أول رئيس أساقفة فى جرانادا ، هيرناندو دى تالافيرا ، أقل نجاح ، اتخذ الكاردينال خيمينيز دى سيسنيروس اجراءات أقوى: من فى عمليات التحول القسرى ، وحرق النصوص الاسلامية ، [23] ومحاكمة الكتير من مسلمى جرانادا. رداً على دى الانتهاكات و غيرها للمعاهدة ، تمرد السكان المسلمين فى جرانادا سنة 1499 . استمرت الثورة لحد أوائل سنة 1501 ،و ده ادا السلطات القشتالية ذريعة لابطال شروط المعاهدة للمسلمين. سنة 1501 تم التخلى عن شروط معاهدة جرانادا للحماية. سنة 1501 ، وجهت السلطات القشتالية انذار نهائى لمسلمين جرانادا: اما يتحولو للمسيحية أو ينطردو. معظمهم وافقو علشان ما تتاخدش منهم ممتلكاتهم و أطفالهم الصغار م. كثير استمرو فى ارتداء ملابسهم التقليدية ، و يتكلمو عربى ، و يمارسو الاسلام سر (مسلمين مشفرين). قدمت فتوى وهران سنة 1504 اعفاءات دينية علمية وتعليمات حول ممارسة الاسلام سراً وقت ممارسة المسيحية ظاهرى. مع تراجع الثقافة العربية ، استخدم الكثيرون نظام الكتابة الجاميادو ، أى النصوص القشتالية أو الأراجونية فى الكتابة العربية بتعابير عربية متناثرة. سنة 1502 ، لغت الملكة ايزابيلا الأولى ملكة كاستييا رسمى التسامح مع الاسلام لمملكة كاستييا بأكملها. سنة 1508 ، حظرت السلطات القشتالية الملابس التقليدية لغرانادان. مع الغزو الاسبانى لـ Navarre سنة 1512 ، أُمر مسلمو Navarre بالتحول أو المغادرة بحلول سنة 1515. استمر الملك فرديناند ، بصفته حاكماً لمملكة اراجون ، فى التسامح مع العدد الكبير من السكان المسلمين اللى يعيشو فى أراضيه. علشان تاج اراجون كان مستقل قانون عن كاستييا ، فقد تختلف سياساتهم تجاه المسلمين فى الفتره دى. اقترح المؤرخين أن تاج اراجون كان يميل لالتسامح مع الاسلام فى عالمه علشان نبلاء الأرض هناك يعتمدون على العمالة الرخيصة الوفيرة لأتباع المسلمين.[24] بس ، أدى استغلال النخبة النازلة لمسلمى اراجون لزاد الاستياء الطبقي. فى عشرينيات القرن الخمستاشر ، لما تمردت نقابات بلنسية ضد النبلاء المحليين فى ثورة الاخوان المسلمين ، رأى المتمردون أن أبسط طريقة لتدمير سلطة النبلاء فى الريف هيا تحرير أتباعهم ، و فعلوا ذلك بالتعميد. هم." [24] قررت محاكم التفتيش والنظام الملكى منع مسلمى فالنسيا المعمدين قسراً من الرجوع لالاسلام. أخير ، سنة 1526 ، أصدر الملك تشارلز الخامس مرسوم يجبر كل المسلمين فى تاج اراجون على التحول لالكاثوليكية أو مغادرة شبه الجزيرة الأيبيرية (كانت البرتغال قد طردت مسلميها بالقوة أو قسر سنة 1497 وستنشئ محاكم تفتيش خاصة بيها سنة 1536).

بعد التحويل[تعديل]

فى جرانادا فى العقود الأولى بعد التحول ، بقت النخب المسلمة السابقة للامارة السابقة وسطاء بين التاج وسكان موريسكو. كان فيه تسامح دينى معين ، كمان ، ممكن ملاحظته فى النصف الاولانى من القرن الستاشر.[25] أصبحوا alguaciles ، hidalgos ، حاشية ، مستشارين للديوان الملكى ومترجمين للغة العربية. [5] ساعدوا فى جمع الضرائب (شكلت الضرائب من جرانادا خمس دخل كاستييا) [5] و أصبحو دعاة ومدافعين عن الموريسكيين جوه الدوائر الملكية. [5] بقا بعضهم مسيحيين حقيقيين فى الوقت نفسه ظل البعض التانى مسلمين سراً. [5] كانت العقيدة والتقاليد الاسلامية اكتر ثبات بين الطبقة الدنيا فى جرانادا ، سواء فى المدينة أو فى الريف. [5] تم تقسيم مدينة جرانادا لأحياء موريسكو و أحياء مسيحية قديمة ، وفى الغالب ما يكون للريف مناطق متناوبة يهيمن عليها المسيحيين القدام أو الجدد. [5] تميل السلطات الملكية والكنيسة لتجاهل الممارسات و التقاليد الاسلامية السرية لكن المستمرة بين بعض سكان موريسكو. [5] بره جرانادا ، اتولى دور المدافعين عن الموريسكيين اللوردات المسيحيين. [5] فى مناطق التركيز العالى لموريسكو ، زى مملكة فالنسيا ومناطق معينة من الممالك التانيه ، لعب المسلمين السابقون دور مهم فى الاقتصاد ، و بالخصوص فى الزراعة والحرف. [5] و علشان كده ، فى الغالب ما دافع اللوردات المسيحيين عن موريسكيوهم ، و أحيان لدرجة أنهم كانو مستهدفين على ايد محاكم التفتيش. [5] _ _ _ [26] سمح دوق سيجوربى ( بعدين نائب الملك فى فالنسيا ) تابعه فى فال ديويكسو بادارة مدرسة . [5] [27] يتذكر واحد من الشهود واحد من أتباعه قائل "نحن نعيش كالمور ولا يجرؤ واحد من على قول أى شيء لنا". [27] قال سفير البندقية فى سبعينيات القرن الخمستاشر ان بعض نبلاء بلنسية "سمحو للموريسكيين يعيشو بشكل علنى بالتقريب كمسلمين."[14] سنة 1567 ، أمر فيليب التانى الموريسكيين بالتخلى عن أسمائهم العربية ولباسهم التقليدى ، وحظر استخدام اللغة العربية . و ذلك ، كان على ولاد الموريسكوس يتعلموا على ايد قساوسة كاثوليك. كرد فعل ، كان فيه انتفاضة موريسكو فى ألبوجاراس من 1568 ل1571.

طرد[تعديل]

صعود Moriscos فى فالنسيا بواسطة Pere Oromig

بتحريض من دوق ليرما ونائب ملك فالنسيا ، رئيس الأساقفة خوان دى ريبيرا ، طرد فيليب التالت الموريسكيين من اسبانيا بين 1609 (اراجون) و 1614 (كاستييا).[28] و أُمرو بالمغادرة "تحت وطأة الموت والمصادرة ، دون محاكمة أو عقوبة ... لأخذ معاهم أى نقود أو سبائك أو مجوهرات أو كمبيالات ... بس ما يمكنهم حمله".[29] اختلفت تقديرات عدد المطرودين ، رغم أن الحسابات المعاصرة حددت العدد بين 270000 و 300000 (حوالى 4 ٪ من السكان الاسبان).تم طرد الغالبية من تاج اراجون (اراجون الحديثة وكاتالونيا وفالنسيا) ، وبالخصوص من فالنسيا ، اللى هناك فضلت  مجتمعات موريسكو كبيرة ومرئية ومتماسكة ؛ و كان العداء للمسيحيين حاد ، خصوصا لأسباب اقتصادية. ألقى بعض المؤرخين باللوم على الانهيار الاقتصادى اللاحق لساحل شرق البحر المتوسط الأسبانى على عدم قدرة المنطقة على استبدال عمال موريسكو بنجاح بالوافدين المسيحيين الجدد. ونتيجة علشان كده ، تم التخلى عن الكتير من القرى. كان العمال الجدد أقل عدد و ماكانوش  يعرفو التقنيات الزراعية المحلية. كان حجم طرد موريسكو أقل حدة فى مملكة كاستييا (بما فى ذلك الأندلس ومورسيا ومملكة جرانادا السابقة). كان ده بسبب حقيقة أن وجودهم ماكانش محسوس لأنهم كانو اكتر اندماج فى مجتمعاتهم ، وى تمتعو بالدعم والتعاطف من السكان المسيحيين المحليين ، والسلطات ، وفى بعض المناسبات ، رجال الدين. كمان ، التشتت الداخلى لمجتمعات موريسكو الاكتر تميز فى جرانادا فى كل اماكن كاستييا والأندلس بعد حرب ألبوجاراس ، جعل صعب تتبع ده المجتمع الموريسكى وتحديد هويته ،و ده سمح لهم بالاندماج والاختفاء فى المجتمع الأوسع.

طرد الموريسكيين من فيناروس .

رغم أن كتير من الموريسكيين كانو مسيحيين مخلصين ، فى الغالب ما كان يُفترض أن الموريسكيين البالغين مسلمين سريين (مسلمين مشفرون ) ، [30] لكن طرد أطفالهم حط الحكومة فى معضلة. بما أن كل الأطفال تم تعميدهم ، الحكومة ماقدرتش نقلهم بشكل قانونى أو أخلاقى لأراضى المسلمين. اقترحت بعض السلطات فصل الأطفال عن والديهم ، لكن الأعداد الهائلة أظهرت أن ده مش عملي. و علشان كده ، الوجهة الرسمية للمطرودين هيا فرنسا (وبشكل اكتر تحديدًا مارساى ). بعد اغتيال هنرى الرابع سنة 1610 ، تم ارسال حوالى 150000 موريسكى هناك.[31][32] هاجر كتير من الموريسكيين من مرسيليا لأراضى تانيه فى العالم المسيحى ، بما فيها ايطاليا وصقلية ، أو القسطنطينية .[33] تختلف تقديرات الراجعين ، يعتقد المؤرخ ايرل هاميلتون أن يوصل لربع المطرودين ممكن عادو اسبانيا.

استقرت الغالبية العظمى من اللاجئين فى الأراضى اللى يسيطر عليها المسلمين ، ومعظمهم فى الامبراطورية العثمانية ( الجزائر وتونس ) أو المغرب . لكنهم لم يكونوا على دراية بلغتهم الاسبانية و عاداتهم.

نزول الموريسكوس فى ميناء وهران (1613 ، فيسنتى موستري) ، Fundación Bancaja de Valencia

علاقات دولية[تعديل]

كان الهوغونوت الفرنساويين على اتصال بالموريسكيين فى خططهم ضد آل النمسا (هابسبورج) ، اللى حكمت اسبانيا فى سبعينيات القرن الخمستاشر .[34] حوالى سنة 1575 ، اتحط خطط لهجوم مشترك بين اراجون موريسكوس وهوجوينوتس من بيرن بقيادة هنرى دى نافار ضد اراجون الاسبانية ، بالاتفاق مع ملك الجزائر والامبراطورية العثمانية ، لكن دى المشاريع تعثرت مع وصول يوحنا النمساوى لاراجون. ونزع سلاح الموريسكيين.[35][36] سنة 1576 ، خطط العثمانيين لارسال أسطول ثلاثى المحاور من اسطنبول للنزول بين مرسية وفالنسيا . كان الهوغونوت الفرنساويين يغزون من الشمال وينجز الموريسكيين انتفاضتهم ، لكن الأسطول العثمانى فشل فى الوصول.[35] أفاد جواسيس اسبان أن الامبراطور العثمانى سليم التانى كان يخطط لمهاجمة مالطا فى البحر المتوسط أسفل صقلية ، ومن هناك تقدم لاسبانيا. قيل ان سليم أراد اثارة انتفاضة بين الاسبان الموريسكيين. و ذلك ، "جاء حوالى 4 آلاف تركى وبربر لاسبانيا للقتال مع المتمردين فى ألبوجاراس " ، [37] هيا منطقة قرب جرانادا وتشكل تهديدًا عسكرى واضح . "التجاوزات اللى ارتكبت من الجنبين كانت بلا مساواة فى تجربة المعاصرين ؛ كانت الحرب الاكتر وحشية اللى خاضت فى اوروبا فى ذلك القرن." [37] بعد ما هزمت القوات القشتالية المتمردين الاسلاميين ، طردوا حوالى ثمانين ألف موريسكى من مقاطعة جرانادا. استقر معظمهم فى أماكن تانيه فى كاستييا . عززت "انتفاضة ألبوجاراس" موقف النظام الملكي. نتيجة علشان كده ، زادت محاكم التفتيش الاسبانية من مقاضاة واضطهاد الموريسكيين بعد الانتفاضة.

الأدب[تعديل]

نص الجاميادو لمانسبو دى أريفالو . ج. القرن الستاشر. يدعو المقطع الموريسكيين الاسبان أو مسلمى العملات المشفرة لمواصلة الوفاء بالوصفات الاسلامية والتنكر ( التقية ) ، لحد تتم حمايتهم مع اظهار التزامهم العلنى بالدين المسيحى .

تقدم كتابات ميغيل دى سيرفانتس ، زى Don Quixote و Conversation of the Two Dogs ، وجهات نظر متناقضة عن Moriscos. فى الجزء الاولانى من Don Quixote (قبل الطرد) ، يترجم Morisco مستندًا موجودًا فيه "التاريخ" العربى اللى ينشره سرفانتس بس. فى الجزء التانى ، بعد الطرد ، ريكوت هو موريسكو وجار سابق لسانشو بانزا . يهتم بالمال اكتر من الدين ، وغادر لالمانيا ، حيث عاد منها كحاج زائف ليدفن كنزه. لكنه يعترف بصلاح طردهم. تم احضار ابنته آنا فيليكس لبربرى لكن تعانى لأنها مسيحية صادقة. قرب نهاية القرن الستاشر ، تحدى كتاب موريسكو التصور القائل بأن ثقافتهم كانت غريبة عن اسبانيا. عبّرت أعمالهم الأدبية عن التاريخ الاسبانى المبكر اللى لعب فيه الاسبان الناطقون بالعربية دور ايجابي. من أهم الأعمال دى Verdadera historyia del rey don Rodrigo بواسطة ميغيل دى لونا (1545–1615).

[38]

بعد[تعديل]

انضم كتير من الموريسكيين للقراصنة البربريين فى شمال افريقيا .

لاحظ العلما أن كتير من الموريسكوس انضمو للبربر القراصنة ، اللى كانت عندهم شبكة من القواعد من المغرب لليبيا وكثيرا ما هاجموا السفن البحرية الاسبانية والساحل الاسباني. فى جمهورية سلا فى قرصان ، أصبحوا مستقلين عن السلطات المغربية واستفادو من التجارة والقرصنة.[39] مرتزقة موريسكو فى خدمة السلطان المغربى عبرو الصحرا و غزو تمبكتو و منحنى النيجر سنة 1591. و شكل أحفادهم مجموعة أرما العرقية. موريسكو اشتغل مستشار عسكرى للسلطان الأشرف تومانباى التانى ملك مصر (آخر سلطان مملوكى مصري) فى صراعه ضد الغزو العثمانى سنة 1517 بقيادة السلطان سليم الأول . نصح المستشار العسكرى لموريسكو السلطان تومانباى باستخدام المشاة المسلحين بالبنادق بدل الاعتماد على سلاح الفرسان. سجلت مصادر عربية انضمام موريسكوس من تونس وليبيا و مصر للجيوش العثمانية. انضم كتير من الموريسكيين المصريين للجيش فى عهد محمد على ملك مصر .

الدراسات الحديثة فى علم الوراثة السكانية قالت المستويات المرتفعة بشكل مش عادى لأصل شمال افريقيا الحديث فى الاسبان الحديثين للاستيطان المغربى فى الفترة الاسلامية [40][41][42] ، وبشكل اكتر تحديد ، للنسبة الكبيرة من سكان موريسكو اللى فضلو فى اسبانيا و تجنبو الطرد.[43]

الموريسكيين فى اسبانيا بعد الطرد[تعديل]

مستحيل معرفة عدد الموريسكيين اللى فضلو بعد الطرد ، مع اعتبار التأريخ الاسبانى التقليدى أنه لم يبق أى منها والتقديرات الأكاديمية الأولية زى تلك اللى قدمها لابير تقدم أرقام منخفضة توصل لعشرة أو خمسة عشر ألف متبقية. بس ، كانت الدراسات الحديثة تتحدى الخطاب التقليدى حول النجاح المفترض للطرد فى تطهير اسبانيا من سكانها الموريسكيين. فى الواقع ، يظهر ان الطرد قد حقق مستويات مختلفة من النجاح على نطاق واسع ، خصوصا بين التاجين الاسبانيين الرئيسيين فى كاستييا واراجون ، كما أن الدراسات التاريخية الأخيرة تتفق كمان على أن سكان موريسكو الأصليين وعددهم اللى تجنبوا الطرد أعلىو ده كان يُعتقد قبل كده . .[44]

المعالم الأثرية فى سلا حيث لجأ الكتير من الموريسكيين و أسسوا جمهورية سلا .

عمل تريفور ج دادسون واحده من أول عمليات اعادة فحص طرد موريسكو سنة 2007 ، خصص قسم مهم للطرد فى Villarrubia de los Ojos فى جنوب كاستييا. كان سكان فيلاروبيا بالكامل من الموريسكو هدفاً لثلاث عمليات طرد تمكنوا من تجنبها أو نجحوا فى الرجوع منها لبلدتهم الأصلية ، حيث تم حمايتهم و اخفاؤهم على ايد جيرانهم مش الموريسكيين. يقدم دادسون الكتير من الأمثلة لحوادث مماثلة فى كل اماكن اسبانيا حيث تم حماية ودعم الموريسكيين على ايد مش الموريسكيين [44] وعادوا بشكل جماعى من شمال افريقيا أو البرتغال أو فرنسا لمدنهم الأصلية. وخلصت دراسة مماثلة حول الطرد فى الأندلس لأنها كانت عملية مش فعالة تم تقليل شدتها بشكل كبير من مقاومة الاجراء ده بين السلطات المحلية والسكان. بين التدفق المستمر للراجعين من شمال افريقيا ،و ده خلق معضلة لمحاكم التفتيش المحلية اللى لم يعرفوا كيفية التعامل مع دول اللى لم يُعطوا خيار اللا اعتناق الاسلام وقت اقامتهم فى الأراضى الاسلامية نتيجة مرسوم ملكي. عند تتويج فيليب الرابع ، أصدر الملك الجديد أمر بالكف عن محاولة فرض تدابير على الراجعين ، وفى سبتمبر 1628 أمر مجلس محاكم التفتيش العليا محققى سيبييا بعدم مقاضاة الموريسكيين المطرودين "ما لم يتسببوا فى اضطرابات كبيرة".[45] يسلط تحقيق نُشر سنة 2012 الضوء على آلاف الموريسكيين اللى بقوا فى مقاطعة جرانادا وحدها ، بعد الطرد الأولى لأجزاء تانيه من اسبانيا سنة 1571 والطرد النهائى سنة 1604. تمكن دول الموريسكيين من التهرب بطرق مختلفة من المراسيم الملكية ، و اخفاء أصلهم الحقيقى بعد ذلك. والاكتر اثارة للدهشة ، أنه بحلول القرنين السبعتاشر و التمنتاشر ، راكم الكثير من دى المجموعة ثروة كبيرة من فى التحكم فى تجارة الحرير وشغل حوالى مائة منصب عام. بس ، تم استيعاب معظم دى السلالات تمام عبر الأجيال رغم ممارساتها الداخلية. تمت مقاضاة نواة مضغوطة من مسلمى التشفير النشطين على ايد محاكم التفتيش سنة 1727 ، حيث تلقت أحكام خفيفة نسبى. حافظ دول المدانون على هويتهم لحد أواخر القرن التمنتاشر.[46] اعتُبرت محاولة طرد موريسكوس من اكستريمادورا فاشلة ، باستمدح الطرد السريع للموريسكيين من بلدة هورناتشوس اللى أصبحوا مؤسسى جمهورية سلا فى المغرب الحديث. استفاد اكستريمادوران موريسكوس من الدعم المنهجى من السلطات والمجتمع فى كل اماكن المنطقة و كتير من الموريسكيين اتجنبو الترحيل فى الوقت نفسه نقلت مجتمعات كلها زى ألكانتارا مؤقت عبر الحدود للبرتغال لتعود بعدين . و علشان كده ، الطرد بين 1609 و 1614 ما قربش من هدفه فى القضا على وجود موريسكو فى المنطقة.[47] لوحظت أنماط مماثلة فى فحص مفصل للطرد فى المنطقة الجنوبية الشرقية من مورسيا ، اللى كانت مساحات واسعه منها من أغلبية موريسكو. وصل تكامل موريسكو لمستويات عالية فى وقت الطرد ، وشكلوا كتلة اجتماعية واقتصادية قوية مع روابط عائلية معقدة وعلاقات حسن الجوار. نتج عن ده امكانية الرجوع ، مع استثناءات قليلة ، ليتم عرضها و أخذها على ايد غالبية الموريسكيين المطرودين. رغم أن البعض تعرض للاضطهاد فى البداية عند عودتهم ، الا أنه بحلول سنة 1622 لم يعودوا يواجهون أى مشكلة من السلطات.

[48]

"Moriscos in Granada" رسم كريستوف ويديتز (1529)

وجدت الدراسات الجينية الحديثة لمزيج شمال افريقيا بين الاسبان المعاصرين مستويات عالية من مزيج شمال افريقيا (البربر) وافريقيا جنوب الصحراء بين السكان الاسبان والبرتغاليين مقارنة ببقية جنوب وغرب اوروبا ، وده المزيج لا يتبع تدرج بين الشمال والجنوب كما يتوقع المرء فى البداية ، لكن اكتر من شرق - غرب.[49] أحفاد دول الموريسكيين اللى هربو لشمال افريقيا فضلو مدركين و فخورين بجذورهم الأندلسية ، [50] تم القضاء على هوية الموريسكيين كمجتمع فى اسبانيا ، سواء كان ذلك عن طريق الطرد أو الاستيعاب على ايد الثقافة السائدة. بس ، كشف تحقيق صحفى على مدى السنين الماضية عن المجتمعات الموجودة فى ريف اسبانيا (بشكل اكتر تحديدًا فى مقاطعات مورسيا والباسيتى ) اللى يبدو أنها احتفظت بآثار هويتهم الاسلامية أو الموريسكية ، وتمارس سراً شكل منحط من الاسلام فى وقت متأخر. القرن العشرين ، بالاضافة للحفاظ على عادات الموريسكو والمفردات العربية مش العادية فى حديثهم.

[51]

عدم فعالية الطرد فى أراضى كاستييا يتناقض مع تاج اراجون ( كاتالونيا واراجون وجماعة فالنسيا الحديثة) فى شرق اسبانيا. هنا تم قبول الطرد بكل اخلاص ، ولم يتم اعتبار حالات التهرب و / أو الرجوع لحد دلوقتى مهمة من الناحية ال ديموجرافية. وده ما يفسر سبب عدم اتأثر اسبانيا بشكل عام بالطرد ، فى حين تم تدمير مجتمع فالنسيا ولم يتم استرداده حق كقوة اقتصادية أو سياسية للمملكة ، حيث تنازلت عن موقعها ، جوه تاج اراجون ، لالمقاطعات الكتالونية فى الشمال. ، اللى ماكانش بيها عدد كبير من سكان موريسكو لتبدأ بهم.[52]

الأعراق الحديثة فى اسبانيا المرتبطة بالموريسكيين[تعديل]

تاريخى ، يُشتبه فى أن عدد من الأعراق فى شمال اسبانيا ليها جذور موريسكو. من بينها Vaqueiros de Alzada of Asturias ، و Mercheros (الموجودة فى كل اماكن شمال وغرب اسبانيا) ، و Pasiegos of Pas Valley فى جبال كانتابريا و Maragatos فى منطقة Maragatería فى ليون. تم اجراء دراسات وراثية على الأخيرين ، حيث أظهر الاتنين مستويات أعلى من سلالة شمال افريقيا من المتوسط فى أيبيريا ، رغم أنه بس فى حالة Pasiegos كان فيه تمايز واضح عن السكان المجاورين.[53]

توزيع خليط شمال افريقيا فى شبه الجزيرة الأيبيرية

كان سكان موريسكو فى اسبانيا آخر السكان اللى حددو نفسهم وتتبعو جذورهم لموجات مختلفة من الفاتحين المسلمين من شمال افريقيا. يتفق المؤرخين بشكل عام على أنه فى ذروة الحكم الاسلامى ، كان من المرجح أن يشكل المولودون أو المسلمين من أصل أيبيرى قبل الاسلام الغالبية العظمى من المسلمين فى اسبانيا.  دراسات فى علم الوراثة السكانية اللى تهدف لالتأكد من أصل موريسكو فى المجموعات السكانية الحديثة تبحث عن علامات وراثية أيبرية أو أوروبية بين أحفاد موريسكو المعاصرين فى شمال افريقيا ، [54] وعن العلامات الجينية لشمال افريقيا بين الاسبان المعاصرين.[43]

أكد عدد كبير من الدراسات الجينية الحديثة للسكان الاسبان والبرتغاليين المعاصرين مستويات أعلى بكثير من خليط شمال افريقيا فى شبه الجزيرة الأيبيرية مقارنة ببقية القارة الأوروبية.[55] اللى تُنسب عموم لالحكم الاسلامى واستيطان شبه الجزيرة الأيبيرية.[55][56] العلامات الجينية الشائعة لشمال افريقيا اللى تكون اللى ليها ترددات عالية نسبى فى شبه الجزيرة الأيبيرية مقارنة ببقية القارة الأوروبية هيا Y-chromosome E1b1b1b1 (E-M81) [41][57] و Macro-haplogroup L (mtDNA) و U6. تتزامن الدراسات أن مزيج شمال افريقيا يميل لالزيادة فى جنوب وغرب شبه الجزيرة ، و ذروته فى أجزاء من الأندلس ، [58] اكستريمادورا ، وجنوب البرتغال وغرب كاستييا . توزيع علامات شمال افريقيا غائب لحد كبير عن شمال شرق اسبانيا و بلاد الباسك. تم تفسير التوزيع مش المتكافئ للخليط فى اسبانيا من فى مدى وكثافة الاستعمار الاسلامى فى منطقة معينة ، لكن كمان من فى المستويات المختلفة للنجاح فى محاولة طرد الموريسكيين فى مناطق مختلفة من اسبانيا [43] } ، كمان التحركات القسرية والطوعية لسكان موريسكو فى القرنين الستاشر و السبعتاشر .[59] بالنسبة لتعقب أحفاد موريسكو فى شمال افريقيا ، كان فيه لحد دلوقتى القليل من الدراسات الجينية للسكان من أصل موريسكو فى منطقة المغرب العربى ، رغم أن الدراسات اللى اتعملت على السكان المغاربة لم تكشف عن تدفق جينى حديث هام من شبه الجزيرة الأيبيرية.  وجدت دراسة حديثة لمختلف المجموعات العرقية التونسية أن جميعهم كانو من سكان شمال افريقيا الأصليين ، بما فيها دول اللى عرّفوا بنفسهم على أنهم من الأندلسيين.[54]

أحفاد والجنسية الاسبانية[تعديل]

فى اكتوبر 2006 ، طلب البرلمان الأندلسى من المجموعات البرلمانية الثلاث اللى تشكل الأغلبية دعم تعديل من شأنه أن يسهل الطريق قدام أحفاد موريسكو للحصول على الجنسية الاسبانية. تم صنعه فى الأصل على ايد IULV-CA ، الفرع الأندلسى لليسار المتحد .[60] تم رفض الاقتراح.

فن القانون المدنى الاسباني. 22.1 تقدم امتيازات لمواطنى الدول الأيبيرية الامريكانيه ، وأندورا ، والفلبين ، وغينيا الاستوائية ، والبرتغال ، و بالتحديد تمكنهم من الحصول على الجنسية بعد سنتين بدل السنين العشر المعتادة المطلوبة للاقامة فى اسبانيا.[61] و ذلك ، تم تقديم تنازلات مماثلة بعدين لأحفاد اليهود السفارديم .

حسب   رئيس جمعية الذاكرة التاريخية الأندلسية ، نيب لوباريس ، ممكن أن يشمل ده الاجراء ما يوصل ل600 عيلة من أصل موريسكو فى المغرب النهارده ، اللى كانو قد انتقلوا لالرباط ومدن تانيه مختلفة فى كل اماكن البلاد. ممكن التعرف على دى العائلات بسهولة من فى ألقابها الاسبانية زى توريس ولوباريس (من أوليفاريس) وبارجاتشى (من فارجاس) وبانو (من بوينو) وسوردو ودينيا ولوكاس.  تضمنت التقديرات السابقة أرقام اكبر بكثير من الأحفاد المحتملين ( 5 ملايين فى المغرب وعدد مش محدد من البلاد الاسلامية التانيه).  من سنة 1992 ، طالب بعض المؤرخين والأكاديميين الاسبان والمغاربة بمعاملة عادلة للموريسكيين مماثلة لتلك المقدمة لليهود السفارديم . و رحب بالعرض منصور اسكوديرو ، رئيس المجلس الاسلامى فى اسبانيا .

[62]

أحفاد موريسكى وموريسكو البارزين[تعديل]

  • أبين هيما اتولد بالاسم المسيحى فرناندو دى كوردوبا اى فالور ، زعيم ثورة موريسكو.
  • شاب من أريفالو ، كاتب مشفر مسلم فى اسبانيا.
  • عبد القادر بيريز ، سفير المغرب فى انجلترا.
  • جوان ماليت ، صائدة الساحرات الكاتالونية موريسكو.
  • عبد الخالق توريس ، الزعيم الوطنى المغربى فى فترة الحماية الاسبانية ، وسفير المغرب فى اسبانيا ومصر ووزير العدل.
  • ليو أفريكانوس ، دبلوماسى ومؤلف من البربر الأندلسي
  • أحمد بلفريج ، سياسى مغربي
  • عمر بلفريج ، سياسى مغربى ، ابن شقيق أحمد بلفريج.
  • سى قدور بن غبريت ، زعيم دينى جزائرى ، مترجم ومترجم.
  • [Rodolfo Gil Benumeya es] ، صحفى وكاتب مقالات ومستعرب ومؤرخ اسباني.
  • [Rodolfo Gil Grimau es] ، مستعرب اسباني.

الموريسكيين فى أمريكا الاسبانية المستعمرة[تعديل]

De español y mulata، morisca . ميغيل كابريرا ، 1763 ، زيت على قماش ، 136 × 105 سم ، مجموعة خاصة.

فى أمريكا الاسبانية الاستعمارية ، كان لمصطلح موريسكو معنيين. واحد من هما كان للمهاجرين الاسبان لأمريكا الاسبانية اللى كانو موريسكيين يمرون بالمسيحية ، حيث تم منع الموريسكيين كمان اليهود "المسيحيين الجدد" من الهجرة هناك فى أواخر القرن الستاشر. واحده من الحالات دى فى كولومبيا الاستعمارية اتهم رجل بأنه موريسكو ، فحصت المحكمة قضيبه لتحديد ما اذا كان قد تم ختانه بالطريقة الاسلامية (واليهودية).

كان الاستخدام الاكتر شيوعً لـ Morisco فى أمريكا الاسبانية هو ذرية ذرية اسبانى و Mulatta (أبيض + أسود). فى لوحات الكاستا اللى تعود للقرن التمنتاشر ، كان الموريسكوس فئة قياسية ، تظهر على أنها نسل اسبانى ( اسبانيول ) ومولاتا (نسل اسبانى وزنجي ). رغم أن الخلائط الهندية البيضاء ( Mestizos و Castizos ) كان ينظر ليها بشكل ايجابى ، لحد الشخص ذو البشرة الفاتحة من أصل أفريقى كان يُنظر ليه بشكل سلبي. كان مصطلح "موريسكو" فى المكسيك الاستعمارية "مصطلح مليئ بدلالات سلبية". ممكن يكون مصطلح موريسكو فى سجل نسل الاسبان والأفارقة قد منع "الموريسكيين من ماتر بديل لفئة مولاتو".[63] تظهر علامة Morisco فى سجلات الجواز فى مكسيكو سيتى ، حيث أعلن العرسان والعرائس عن فئتهم العرقية. فى الفترة ما بين 1605 و 1783 ، كان فيه 201 موريسكاس كعروس و 149 عروس موريسكو ، هيا اكبر مجموعة بين كل الزيجات. اكتوبر تجوز موريسكوس من Mestizas و Españolas و Moriscas و Castizas بأعداد كبيرة. يظهر ان تصريحات فئات الكاستا قد حصلت وقت الجواز ، و أنه من الجماعات اللى تسعى لسر الجواز ، سعى موريسكيوس ومولاتوس لتقديس اتحاداتهم بسر الجواز. ممكن كانت فئة موريسكو هيا الاكتر أهمية بالنسبة للكنيسة الكاثوليكية. فى سجل الجواز فى مكسيكو سيتى ، كان اعلان حالة الكاستا من موريسكاس وموريسكوس بأعداد كبيرة يعلنو نفسهم على أنهم تلك الفئة.[64] رغم أن موريسكوس نادر ما يظهر فى الوثائق الرسمية كأشخاص مستعبدين ، لكن هناك بعض الأمثلة من مدينة مكسيكو فى القرن السبعتاشر لـ "Morisca blanca" (أبيض Morisca) (بقيمة 400 بيزو) وموريسكو (بقيمة 100 بيزو).[65] فى لوحات الكاستا ، تم تمثيل الموريسكوس بشكل كبير فى المكسيك فى القرن التمنتاشر.

شوف كمان[تعديل]

مصادر[تعديل]

  1. "What Don Quixote has to say to Spain about today's immigrant crisis". theconversation. 26 August 2015.
  2. Trevor J. Dadson: The Assimilation of Spain's Moriscos: Fiction or Reality? Archived 2013-06-12 at the Wayback Machine. Journal of Levantine Studies, vol. 1, no. 2, Winter 2011, pp. 11–30
  3. Már Jónsson, "The expulsion of the Moriscos from Spain in 1609–1614: the destruction of an Islamic periphery." Journal of Global History 2.2 (2007): 195–212.
  4. أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ى أأ أب أت أث أج أح أخ أد أذ أر أز أس أش أص أض أط أظ أع أغ أف أق أك Harvey 2005.
  5. أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س Catlos 2014.
  6. Vinson, Ben III. Before Mestizaje: The Frontiers of Race and Caste in Colonial Mexico. New York: Cambridge University Press 2018, 133–137.
  7. أ ب ت ث ج ح Haryey 2005.
  8. Stallaert 1998.
  9. Dadson 2014.
  10. أ ب ت ث ج ح خ د Carr 2009.
  11. Lea 1901.
  12. Lapeyre 2011.
  13. Vincent 2014.
  14. أ ب ت Monter 2003.
  15. خطأ: الوظيفة "harvard_citation_no_bracket" غير موجودة. quoting Enrique Cock, Relación del viaje hecho por Felipe III en 1585 a Zaragoza, Barcelona y Valencia, Madrid, 1876, p. 314
  16. أ ب خطأ: الوظيفة "harvard_citation_no_bracket" غير موجودة.
  17. Pablo Roza Candás, "Rasgos aragoneses orientales en un manuscrito aljamiado-morisco." Alazet: Revista de filología. ISSN 0214-7602. Nº 23, 2011, págs. 83–98.
  18. Raphael Carrasco, "Morisques et Inquisition dans les Iles Canaries." Revue de l'histoire des religions 202.4: 379–387. online
  19. خطأ: الوظيفة "harvard_citation_no_bracket" غير موجودة.: "In Granada, Moriscos were killed because they refused to renounce their adopted faith. Elsewhere in Spain, Moriscos went to mass and heard confession and appeared to do everything that their new faith required of them."
  20. Remensnyder, A. G. (2011). "Beyond Muslim and Christian: The Moriscos' Marian Scriptures". Journal of Medieval and Early Modern Studies. Duke University. 41 (3): 545–576. doi:10.1215/10829636-1363945. ISSN 1082-9636. Early modern Spaniards, whether Old Christians or Moriscos, often used the Virgin Mary as a figure through which to define a fixed boundary between Islam and Christianity. Yet a set of sacred scriptures created by some Moriscos in late sixteenth-century Granada went against this trend by presenting her as the patron saint of those New Christians who were proud of their Muslim ancestry.
  21. [Qur'an 4:171]
  22. Harvey 1992.
  23. Daniel Eisenberg, "Cisneros y la quema de los manuscritos granadinos", Journal of Hispanic Philology, 16, 1992, pp. 107–124, https://web.archive.org/web/*/http://users.ipfw.edu/jehle/deisenbe/Other_Hispanic_Topics/Cisneros_y_la_quema_de_los_manuscritos_granadinos.htm, retrieved 2014-08-18
  24. أ ب Henry Kamen, Spanish Inquisition (New Haven: Yale University Press, 1997, p. 216)
  25. Benítez Sánchez-Blanco, Rafael (2001). Heroicas decisiones. La Monarquía Católica y los moriscos valencianos. Valencia: Alfonso el Magnánimo. Diputación.
  26. خطأ: الوظيفة "harvard_citation_no_bracket" غير موجودة., both in text and note 17
  27. أ ب Haliczer 1990.
  28. L. P. Harvey. Muslims in Spain, 1500 to 1614. University Of Chicago Press, 2005. ISBN 978-0226319636.
  29. H.C Lea, The Moriscos of Spain; op cit; p. 345
  30. Boase, Roger (4 April 2002). "The Muslim Expulsion from Spain". History Today. 52 (4). Moriscos who were sincere Christians were also bound to remain second-class citizens, and might be exposed to criticism from Muslims and Christians alike.
  31. Bruno Etienne, "Nos ancêtres les Sarrasins", in « Les nouveaux penseurs de l'Islam », Nouvel Observateur, hors série n° 54 du April/May 2004, pp. 22–23
  32. [1]Francisque Michel, Histoire des races maudites de la France et de l'Espagne, Hachette, 1847, p. 71
  33. Boase, Roger (4 April 2002). "The Muslim Expulsion from Spain". History Today. 52 (4). The majority of the forced emigrants settled in the Maghrib or Barbary Coast, especially in Oran, Tunis, Tlemcen, Tetuán, Rabat and Salé. Many travelled overland to France, but after the assassination of Henry of Navarre by Ravaillac in May 1610, they were forced to emigrate to Italy, Sicily or Constantinople.
  34. Benjamin J. Kaplan, Divided by Faith, p. 311
  35. أ ب Henry Charles Lea, The Moriscos of Spain: Their Conversion and Expulsion, p. 281
  36. L. P. Harvey, Muslims in Spain, 1500 to 1614, p. 343
  37. أ ب Kamen, Spanish Inquisition, p. 224.
  38. "Miguel de Luna" Archived 2009-05-17 at the Wayback Machine, CervantesVirtual
  39. Andrew C. Hess. "The Moriscos: An Ottoman Fifth Column in Sixteenth-Century Spain" American Historical Review 74#1 (1968), pp. 1–25
  40. "The History of African Gene Flow into Southern Europeans, Levantines, and Jews". PLOS Genet. 7 (4): e1001373. 2011. doi:10.1371/journal.pgen.1001373. PMC 3080861. PMID 21533020.{{cite journal}}: CS1 maint: unflagged free DOI (link)
  41. أ ب Capelli, Cristian; Onofri, Valerio; Brisighelli, Francesca; Boschi, Ilaria; Scarnicci, Francesca; Masullo, Mara; Ferri, Gianmarco; Tofanelli, Sergio; Tagliabracci, Adriano (2009). "Moors and Saracens in Europe: estimating the medieval North African male legacy in southern Europe". European Journal of Human Genetics. 17 (6): 848–852. doi:10.1038/ejhg.2008.258. PMC 2947089. PMID 19156170.Capelli, Cristian; Onofri, Valerio; Brisighelli, Francesca; Boschi, Ilaria; Scarnicci, Francesca; Masullo, Mara; Ferri, Gianmarco; Tofanelli, Sergio; Tagliabracci, Adriano; Gusmao, Leonor; Amorim, Antonio; Gatto, Francesco; Kirin, Mirna; Merlitti, Davide; Brion, Maria; Verea, Alejandro Blanco; Romano, Valentino; Cali, Francesco; Pascali, Vincenzo (2009). "Moors and Saracens in Europe: estimating the medieval North African male legacy in southern Europe". European Journal of Human Genetics. 17 (6): 848–852. doi:10.1038/ejhg.2008.258. PMC 2947089. PMID 19156170.
  42. Semino, Ornella; Magri, Chiara; Benuzzi, Giorgia; Lin, Alice A.; Al-Zahery, Nadia; Battaglia, Vincenza; MacCioni, Liliana; Triantaphyllidis, Costas; Shen, Peidong (2004). "Origin, Diffusion, and Differentiation of Y-Chromosome Haplogroups E and J: Inferences on the Neolithization of Europe and Later Migratory Events in the Mediterranean Area". The American Journal of Human Genetics. 74 (5): 1023–1034. doi:10.1086/386295. PMC 1181965. PMID 15069642.
  43. أ ب ت Adams, Susan M.; Bosch, Elena; Balaresque, Patricia L.; Ballereau, Stéphane J.; Lee, Andrew C.; Arroyo, Eduardo; López-Parra, Ana M.; Aler, Mercedes; Grifo, Marina S. Gisbert (December 2008). "The Genetic Legacy of Religious Diversity and Intolerance: Paternal Lineages of Christians, Jews, and Muslims in the Iberian Peninsula". The American Journal of Human Genetics. 83 (6): 725–736. doi:10.1016/j.ajhg.2008.11.007. PMC 2668061. PMID 19061982.Adams, Susan M.; Bosch, Elena; Balaresque, Patricia L.; Ballereau, Stéphane J.; Lee, Andrew C.; Arroyo, Eduardo; López-Parra, Ana M.; Aler, Mercedes; Grifo, Marina S. Gisbert; Brion, Maria; Carracedo, Angel; Lavinha, João; Martínez-Jarreta, Begoña; Quintana-Murci, Lluis; Picornell, Antònia; Ramon, Misericordia; Skorecki, Karl; Behar, Doron M.; Calafell, Francesc; Jobling, Mark A. (December 2008). "The Genetic Legacy of Religious Diversity and Intolerance: Paternal Lineages of Christians, Jews, and Muslims in the Iberian Peninsula". The American Journal of Human Genetics. 83 (6): 725–736. doi:10.1016/j.ajhg.2008.11.007. PMC 2668061. PMID 19061982.
  44. أ ب Trevor J. Dadson (Winter 2011). "The Assimilation of Spain's Moriscos: Fiction or Reality?" (PDF). Journal of Levantine Studies. Bibliotecas Públicas. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. 1 (2): 23–24. Archived from the original (PDF) on 2013-06-12. Retrieved 2015-02-26.
  45. Michel Boeglin: La expulsión de los moriscos de Andalucía y sus límites. El caso de Sevilla (1610–1613) (In Spanish)
  46. Europa Press News Agency: Experto descubre "linajes ocultos" de moriscos que se quedaron en Andalucía, a pesar de la orden de expulsión (In Spanish)
  47. Sánchez Rubio, Rocio; Testón Núñez, Isabel; Hernández Bermejo, Mª Ángeles: The expulsion of the Moriscos from Extremadura (1609–1614)
  48. Lisón Hernández, Luis: Mito y realidad en la expulsión de los mudéjares murcianos del Valle de Ricote (In Spanish)
  49. Adams, SM; Bosch, E; Balaresque, PL; et al. (December 2008). "The genetic legacy of religious diversity and intolerance: paternal lineages of Christians, Jews, and Muslims in the Iberian Peninsula". Am. J. Hum. Genet. 83 (6): 725–736. doi:10.1016/j.ajhg.2008.11.007. PMC 2668061. PMID 19061982.
  50. Bahrami, Beebe (1995). "The Persistence of the Andalusian Identity in Rabat, Morocco". University of Pennsylvania ScholarlyCommons.
  51. La Vanguardia, 12-Nov-2006. Los últimos de Al Andalus. En la sierra del Segura se mantiene el recuerdo de descendientes de moriscos que practicaban costumbres musulmanas. (p. 1)(p. 2) (In Spanish)
  52. Gregorio Colás Latorre: Nueva mirada sobre la expulsión de los moriscos aragoneses y sus consecuencias
  53. (in Spanish) Minorías malditas: La historia desconocida de otros pueblos de España, chapter 3, Javier García-Egocheaga Vergara, ISBN 8430536205, Tikal Ediciones (Ed. Susaeta), Madrid, 2003.
  54. أ ب Fadhlaoui-Zid, Karima; Martinez-Cruz, Begoña; Khodjet-el-khil, Houssein; Mendizabal, Isabel; Benammar-Elgaaied, Amel; Comas, David (October 2011). "Genetic structure of Tunisian ethnic groups revealed by paternal lineages". American Journal of Physical Anthropology. 146 (2): 271–280. doi:10.1002/ajpa.21581. PMID 21915847.Fadhlaoui-Zid, Karima; Martinez-Cruz, Begoña; Khodjet-el-khil, Houssein; Mendizabal, Isabel; Benammar-Elgaaied, Amel; Comas, David (October 2011). "Genetic structure of Tunisian ethnic groups revealed by paternal lineages". American Journal of Physical Anthropology. 146 (2): 271–280. doi:10.1002/ajpa.21581. PMID 21915847.
  55. أ ب Botigue, L. R.; Henn, B. M.; Gravel, S.; Maples, B. K.; Gignoux, C. R.; Corona, E.; Atzmon, G.; Burns, E.; Ostrer, H. (16 July 2013). "Gene flow from North Africa contributes to differential human genetic diversity in southern Europe". Proceedings of the National Academy of Sciences. 110 (29): 11791–11796. Bibcode:2013PNAS..11011791B. doi:10.1073/pnas.1306223110. PMC 3718088. PMID 23733930.
  56. Cerezo M; Achilli A; Olivieri A; et al. (May 2012). "Reconstructing ancient mitochondrial DNA links between Africa and Europe". Genome Res. 22 (5): 821–826. doi:10.1101/gr.134452.111. PMC 3337428. PMID 22454235.
  57. Adams, Susan M.; Bosch, Elena; Balaresque, Patricia L.; Ballereau, Stéphane J.; Lee, Andrew C.; Arroyo, Eduardo; López-Parra, Ana M.; Aler, Mercedes; Grifo, Marina S. Gisbert (2008). "The Genetic Legacy of Religious Diversity and Intolerance: Paternal Lineages of Christians, Jews, and Muslims in the Iberian Peninsula". The American Journal of Human Genetics. 83 (6): 725–736. doi:10.1016/j.ajhg.2008.11.007. PMC 2668061. PMID 19061982.
  58. "Human mitochondrial DNA diversity in an archaeological site in al-Andalus: genetic impact of migrations from North Africa in medieval Spain". Am. J. Phys. Anthropol. 131 (4): 539–551. December 2006. doi:10.1002/ajpa.20463. PMID 16685727.
  59. Alvarez, Luis; Santos, Cristina; Ramos, Amanda; Pratdesaba, Roser; Francalacci, Paolo; Aluja, María Pilar (1 February 2010). "Mitochondrial DNA patterns in the Iberian Northern plateau: Population dynamics and substructure of the Zamora province". American Journal of Physical Anthropology. 142 (4): 531–539. doi:10.1002/ajpa.21252. PMID 20127843.
  60. Propuesta de IU sobre derecho preferente de moriscos a la nacionalidad Archived 2008-12-11 at the Wayback Machine (in Spanish)
  61. Código Civil Archived 2009-02-20 at the Wayback Machine (in Spanish)
  62. La Junta Islámica pide para descendientes de moriscos la nacionalidad española (in Spanish)
  63. Vinson, Before Mestizaje, p. 87.
  64. Vinson, Ben III. Before Mestizaje, pp. 126–129, 142, 147.
  65. Vinson, Before Mestizaje, p. 240

فهرس[تعديل]

  • بارليتا ، فنسنت. ايماءات سرية: الأدب الاسلامى المشفر كممارسة ثقافية فى اسبانيا الحديثة المبكرة . مينيابوليس: مطبعة جامعة مينيسوتا ، 2005.
  • برنابى بونس ، لويس فرناندو ، طرد المسلمين من اسبانيا ، EGO - European History Online ، ماينز: معهد التاريخ الأوروبي ، 2020 ، تم استرجاعه: 17 مارس 2021 ( pdf ).
  • كيسي. جوامع." Moriscos and the Depulation of Valencia " Past & Present No. 50 (February، 1971)، pp. 19–40 عبر الانترنت
  • شجن ، أنور ج.الاسلام والغرب ، الموريسكيين: تاريخ ثقافى واجتماعي (1983)
  • الفصول الفردية:
  • "The Geography of the Morisco Expulsion: A Quantitative Study". The Geography of the Morisco Expulsion: A Quantitative Study. 2014.
  •  
  •  
  • Hess, Andrew C. "The Moriscos: An Ottoman Fifth Column in Sixteenth-Century Spain." American Historical Review 74#1 (1968): 1–25. online
  • Jónsson, Már. "The expulsion of the Moriscos from Spain in 1609–1614: the destruction of an Islamic periphery." Journal of Global History 2.2 (2007): 195–212.
  •  
  •  
  • Perry, Mary Elizabeth. The Handless Maiden: Moriscos and the Politics of Religion in Early Modern Spain, Princeton, NJ, Princeton University Press, 2005.
  • Phillips, Carla Rahn. "The Moriscos of La Mancha, 1570–1614." The Journal of Modern History 50.S2 (1978): D1067–D1095. online
  •  
  • Wiegers, Gerard A. Islamic Literature in Spanish and Aljamiado: Iça of Segovia (fl. 1450), His antecedents and Successors. Leiden: Brill, 1994.
  • Wiegers, Gerard A. "Managing Disaster: Networks of the Moriscos during the Process of the Expulsion from the Iberian Peninsula around 1609." Journal of Medieval Religious Cultures 36.2 (2010): 141–168.
  • دومينغيز أورتيز ، أنطونيو وبرنارد فينسينت. هيستوريا دى لوس موريسكوس: Vida y tragedia de una minía . مدريد: أليانزا ، 1978.
  • دروموند براغا ، ايزابيل ام آر مينديز. Mouriscos e cristãos no Portugal quinhentista: Duas Culturas e duas concepções Religiousiosas em choque . لشبونة: هوجين ، 1999.
  • غارسيا أرينال ، مرسيدس. لوس موريسكوس . مدريد: Editora Nacional ، 1975.
  • برنابى بونس ، لويس ف. ، لوس موريسكوس. Conflicto، expulsión y diáspora، Madrid: Catarata، 2009.

لينكات برانيه[تعديل]