صحيح إنترناشيونال
| ||||
---|---|---|---|---|
معلومات الكتاب | ||||
المؤلف |
امينه اسامى |
|||
اللغه |
انجليزى |
|||
اللغه |
انجليزى |
|||
الناشر |
دار ابو القاسم, المملكه العربيه السعوديه |
|||
تاريخ النشر |
1997 |
|||
المواقع | ||||
OCLC | ||||
تعديل ![]() |
ترجمة صحيح انترناشيونال ، وبالانجليزى: Sahih International، هيا ترجمه باللغه الانجليزيه للقرآن بيستخدمها معظم المسلمين المتحفظين, الفها تلت ستات اسلمو هما امينه اسامى (ام محمد) (بالانجليزى: Umm Muhammad, Aminah Assami )، و امَة الله بانتلى (بالانجليزى: Amatullah J. Bantley ) و مارى كندى (بالانجليزى: Mary M. Kennedy)) . صدرت من دار النشر "دار ابو القاسم" بالمملكة العربية السعودية، و هيا من اشهر الترجمات القرآنيه فى العالم.[1][2]
السيره الذاتيه للمؤلفين
[تعديل]إميلى اسامى
[تعديل]إيميلى اسامى اتولدت فى ولاية كاليفورنيا من عايله ملحده. اتجوزت واحد عربى . درست اللغه العربيه فى جامعة دمشق. الأول كانت ملحده وبعدين اعتنقت الإسلام. وهيا معروفه بأم محمد او بامينه.
مارى كندى
[تعديل]اتولدت مارى كندى في اورلاندو . وهيا كانت الأول مسيحيه وبعدين اعتنقت الإسلام
أمة الله بانتلى
[تعديل]كانت أمة الله بانتلى مسيحيه كاثوليكيه فى الأول . اتعرفت على الإسلام عن طريق الطلاب المسلمين الدوليين.اعتنقت الإسلام سنة 1986 وانتقلت بعدها ل المملكة العربية السعودية .
لينكات
[تعديل]مصادر
[تعديل]- ↑ Zavadski, Katie (2017-03-26). "How Three American Women Translated One of the World's Most Popular Qurans". The Daily Beast (in الإنجليزية). Retrieved 2021-09-11.
- ↑ "LET: Linguistics, Literature and English Teaching Journal". jurnal.uin-antasari.ac.id. Retrieved 2021-09-11.
لم يتم العثور على روابط لمواقع التواصل الاجتماعي.