الفرق بين النسختين بتاع: «كنيسة المشرق»
HitomiAkane (مناقشه | تعديلات) جديد وسم: تعديل مصدر 2017 |
HitomiAkane (مناقشه | تعديلات) تحديث وسم: تعديل مصدر 2017 |
||
سطر 18: | سطر 18: | ||
تمت ترجمه العهد القديم للبيشيتا من العبريه, على الرغم من ان تاريخ و ظروف داه موش واضحه تماما. ممكن يكون المترجمين من اليهود اللى بيتكلمو بالسريانيه أو اليهود الأوائل اللى اتحولو للمسيحيه, و مكن يكون تمت الترجمه بشكل منفصل لنصوص مختلفه , و من المحتمل يكون الشغل كله تم بحلول القرن التانى, تم العثور على معظم الكتب القانونيه فى العهد القديم باللغه السريانيه. |
تمت ترجمه العهد القديم للبيشيتا من العبريه, على الرغم من ان تاريخ و ظروف داه موش واضحه تماما. ممكن يكون المترجمين من اليهود اللى بيتكلمو بالسريانيه أو اليهود الأوائل اللى اتحولو للمسيحيه, و مكن يكون تمت الترجمه بشكل منفصل لنصوص مختلفه , و من المحتمل يكون الشغل كله تم بحلول القرن التانى, تم العثور على معظم الكتب القانونيه فى العهد القديم باللغه السريانيه. |
||
<gallery> |
|||
File:Museum für Indische Kunst Dahlem Berlin Mai 2006 061.jpg|[[Palm Sunday]] procession of Nestorian clergy in a 7th- or 8th-century [[Murals from the Nestorian temple at Qocho|wall painting from a Nestorian church in Tang China]] |
|||
File:T'ang dynasty Nestorian image of Jesus Christ (Original version).jpg|[[Painting of a Nestorian Christian figure|Fragment of a Nestorian Christian figure]], a late-9th-century silk painting preserved in the [[British Museum]]. |
|||
File:Nestorian Peshitta Gospel – Feast of the Discovery of the Cross.jpg|Feast of the Discovery of the [[True Cross|Cross]], from a 13th-century Nestorian Peshitta Gospel book written in [[Syriac alphabet|Estrangela]], preserved in the [[Berlin State Library|SBB]]. |
|||
File:Nestorian Peshitta Gospel – Announcement of Jesus’ Resurrection.jpg|An angel announces the [[Resurrection of Jesus|resurrection of Christ]] to [[Mary, mother of Jesus|Mary]] and [[Mary Magdalene]], from the Nestorian Peshitta Gospel. |
|||
File:Nestorian Peshitta Gospel – Pentecost.jpg|The twelve apostles are gathered around Peter at [[Pentecost]], from the Nestorian Peshitta Gospel. |
|||
File:Cruz de la Iglesia del Oriente («nestoriana»).jpg|Illustration from the [[Nestorian Evangelion]], a [[Syriac language|Syriac]] gospel manuscript preserved in the [[Bibliothèque nationale de France|BnF]]. |
|||
File:Four Evangelists, Church of the East.jpg|Portraits of the Four Evangelists, from a gospel lectionary according to the Nestorian use. [[Mosul]], Iraq, 1499. |
|||
File:Sutras on the Origin of Origins of Ta-ch‘in Luminous Religion (detail).jpg|Detail of the rubbing of a Nestorian scriptural pillar, discovered in [[Luoyang]]. 9th century. |
|||
File:Sutras on the Origin of Origins of Ta-ch‘in Luminous Religion (detail-L).jpg|Detail of the rubbing of a Nestorian scriptural pillar, discovered in Luoyang. 9th century. |
|||
File:Entry of Jesus Christ into Jerusalem, with a Female Figure in T'ang Costume, Chotscho, Sinkiang.jpg|Drawing of a rider ([[Triumphal entry into Jerusalem|Entry into Jerusalem]]), a lost wall painting from the Nestorian church at [[Gaochang|Khocho]], 9th century. |
|||
File:Nestorian Christian Statuette.jpg|Nestorian Christian relic (statuette) from Imperial China |
|||
File:Piatto con decorazione di castello assediato, arg, samirechye, da bolshoe-anikovskaya, IX-X sec su orig del l'VIII sec.JPG|Anikova Plate, showing the [[Battle of Jericho|Siege of Jericho]]. It was probably made in and for a [[Sogdia]]n Nestorian Christian community located in [[Zhetysu|Semirechye]] |
|||
</gallery> |
|||
== مصادر == |
== مصادر == |
تعديلات من 23:25، 13 اكتوبر 2020
| ||||
---|---|---|---|---|
(بالآرامى: ܥܕܬܐ ܕܡܕܢܚܐ) | ||||
التسميه الاصليه | (بالآرامى: ܥܕܬܐ ܕܡܕܢܚܐ) | |||
البلد | سوريا منطقة بين النهرين ايران الصين مونجوليا الهند | |||
المؤسس | القديس بطرس [1] توما [1] | |||
موقع المقر الرئيس | آشور | |||
موقع التأسيس | ساسانيين | |||
تعديل |
كانت كنيسه المشرق (السريانيه: ܥܕܬܐ ܕܡܕܢܚܐ tā d-Maḏenḥā) ( و بتتسمى كمان الكنيسه الفارسيه أو الكنيسه النسطوريه ) كنيسه مسيحيه من الطقوس السريانيه الشرقيه و مقرها فى بلاد ما بين النهرين العليا. كانت واحده من الفروع التلاته الرئيسيه للمسيحيه الشرقيه اللى نشأت من الخلافات الكريستولوجيه فى القرنين الخامس و السادس مع الكنايس الأرثوذكسيه الشرقيه و الكنيسه الأرثوذكسيه الشرقيه. انشقاق سنه 1552 ساعد فى ظهور البطريركيات المتنافسه.
نظمت كنيسه المشرق نفسها فى 410 ككنيسه وطنيه للإمبراطوريه الساسانيه من خلال مجلس سلوقيه-قطسيفون, سنه 424 أعلنت نفسها مستقله عن هيكل الكنيسه للإمبراطوريه الرومانيه, بيترأس كنيسه المشرق بطريرك المشرق الجالس فى سلوقيه - قطسيفون , و تم تأسيس كنيسه المشرق على ايد توما الرسول فى القرن الأول, كانت طقوسها الليتورجيه هيا طقوس سوريا الشرقيه اللى بتستخدم القداس الإلهى للقديسين أدى و مارى.
التنظيم و الهيكل
فى مجلس سلوقيه-قطسيفون فى 410 اعلن اأن كنيسه المشرق بيترأسها أسقف العاصمه الفارسيه سلوقيه قطسيفون , و اللى تمت الإشاره ليه فى اعمال المجلس باسم المطران الاكبر أو الرائد , و اللى اتسمى بعد كده بفتره وجيزه كاثوليكوس الشرق بعدين تم استخدام لقب البطريرك.
ليها رجال دين معينين فى الرتب التقليديه التلاته أسقف و كاهن (أو القسيس) و شماس و ليها نظام حكم أسقفى: منظمه من الأبرشيات بيرأس كل واحد منها أسقف و بتتألف من مجتمعات أبرشيه فرديه بيشرف عليها الكهنه. تم تنظيم الأبرشيات فى مقاطعات تحت سلطه أسقف حضرى, كان مكتب الأسقف المطران مهم و كان ليه مهام و صلاحيات إضافيه.
بالنسبه لمعظم تاريخها كانت الكنيسه بتضم ست أقاليم داخليه, فى 410 , تم إدراجها فى التسلسل الهرمى: سلوقيه - قطسيفون (وسط العراق) , بيت لابات (غرب ايران) , نصيبين (على الحدود بين تركيا و العراق) , برات دى مايشان (البصره , جنوب العراق) , اربيلا ( أربيل , منطقه تركستان فى العراق) , و كركا دى بيت سلوخ (كركوك , شمال شرق العراق). بالإضافه كان عندها عدد متزايد من المقاطعات الخارجيه فى مناطق أبعد فالإمبراطوريه الساسانيه, ف القرن العاشر كانت الكنيسه بتضم ما بين 20 و 30 مقاطعه حضريه.
الكتب المقدسه
البيشيتا هوا الكتاب المقدس السريانى القياسى للكنائس فى التقليد السريانى: الكنيسه السريانيه الأرثوذكسيه , الكنيسه السريانيه الكاثوليكيه , الكنيسه الآشوريه الشرقيه , كنيسه المشرق القديمه , الكنيسه الكلدانيه الكاثوليكيه , الموارنه , الكنيسه السوريه الأرثوذكسيه مالانكارا , الكنيسه السريانيه - مالابار الكاثوليكيه وكنيسه سيرو مالانكارا الكاثوليكيه.
تمت ترجمه العهد القديم للبيشيتا من العبريه, على الرغم من ان تاريخ و ظروف داه موش واضحه تماما. ممكن يكون المترجمين من اليهود اللى بيتكلمو بالسريانيه أو اليهود الأوائل اللى اتحولو للمسيحيه, و مكن يكون تمت الترجمه بشكل منفصل لنصوص مختلفه , و من المحتمل يكون الشغل كله تم بحلول القرن التانى, تم العثور على معظم الكتب القانونيه فى العهد القديم باللغه السريانيه.
-
Palm Sunday procession of Nestorian clergy in a 7th- or 8th-century wall painting from a Nestorian church in Tang China
-
Fragment of a Nestorian Christian figure, a late-9th-century silk painting preserved in the British Museum.
-
Feast of the Discovery of the Cross, from a 13th-century Nestorian Peshitta Gospel book written in Estrangela, preserved in the SBB.
-
An angel announces the resurrection of Christ to Mary and Mary Magdalene, from the Nestorian Peshitta Gospel.
-
The twelve apostles are gathered around Peter at Pentecost, from the Nestorian Peshitta Gospel.
-
Portraits of the Four Evangelists, from a gospel lectionary according to the Nestorian use. Mosul, Iraq, 1499.
-
Detail of the rubbing of a Nestorian scriptural pillar, discovered in Luoyang. 9th century.
-
Detail of the rubbing of a Nestorian scriptural pillar, discovered in Luoyang. 9th century.
-
Drawing of a rider (Entry into Jerusalem), a lost wall painting from the Nestorian church at Khocho, 9th century.
-
Nestorian Christian relic (statuette) from Imperial China
-
Anikova Plate, showing the Siege of Jericho. It was probably made in and for a Sogdian Nestorian Christian community located in Semirechye