الفرق بين النسختين بتاع «نقاش المستخدم:Abu Amal Bahraini»

اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
== {{حرف عربى|تش}}: {{IPA|[tʃ]}} — {{حرف عربى|چ}}: {{IPA|[ʒ]}} ==
 
* هاى يا ابو امل. بالنسبه للتعديل ده [http://arz.wikipedia.org/w/index.php?title=%D9%87%D9%88_%DA%86%D9%89_%D9%85%D9%8A%D9%86%D9%87&action=historysubmit&diff=180374&oldid=180373], إحنا فى مصر بنستعمل حرف <big>{{حرف عربى|'''چ'''}}</big> لنطق ''s'' فى كلمة ''plea'''s'''ure'' او حرف ''j'' فى القرنساوى, زى <big>{{حرف عربى|'''ژ'''}}</big> الفارسى: <big>{{IPA|[ ʒ ]}}</big>. عشان كده الاحسن ان كانت تتساب بـ<big>{{حرف عربى|'''تش'''}}</big>: <big>{{IPA|[ tʃ ]}}</big>. شكرا --[[User:Mahmudmasri|Mahmudmasri]] ([[User Talk:Mahmudmasri|مناقشه]]) 08:48، 11 يونيه 2010 (يو تى سى)
* اوكى ان شا الله مش حيتكرر الخطا ده [[User:Abu Amal Bahraini|Abu Amal Bahraini]] ([[User Talk:Abu Amal Bahraini|مناقشه]]) 09:03، 11 يونيه 2010 (يو تى سى)
* مافيش اى مشكله :) --[[User:Mahmudmasri|Mahmudmasri]] ([[User Talk:Mahmudmasri|مناقشه]]) 10:24، 11 يونيه 2010 (يو تى سى)
** السبب ان احنا مش بنستعمل <big>{{حرف عربى|'''ښ'''}}</big> لنطق </big> {{IPA|[ tʃ ]}} ان '''الحرف ده مش معروف فى مصر'''
** فى مصر <big>{{حرف عربى|'''چ'''}}</big> لنطق {{IPA|[ ʒ ]}} &nbsp;و <big>{{حرف عربى|'''ڤ'''}}</big> لنطق </big> {{IPA|[v]}} &nbsp;و <big>{{حرف عربى|'''پ'''}}</big> لنطق </big> {{IPA|[p]}} مستعملين من زمان جدا فى مصر و إستعمالهم منتشر, لدرجة انى أفتكر من اول ما إتعلمت القرايه و الكتابه كنت بفهمهم اما بشوفهم, و اى حد بيفهمهم
** كمان فى [[اللغه المصريه الحديثه]] {{IPA|[ tʃ ]}} بتعتبر إتنين consonants و مش consonant cluster (مثلا زى الconsonant cluster ‏{{IPA|[dʒ]}} اللى موجود فى الانجليزى '''j''' &nbsp;و العربى و الفارسى '''ج''' &nbsp;و التركى '''c'''‏).‏ --[[User:Mahmudmasri|Mahmudmasri]] ([[User Talk:Mahmudmasri|مناقشه]]) 17:34، 13 يونيه 2010 (يو تى سى)
----
* للأسف احنا عندنا مشكله فى القوالب, بتبان عريضه لو كان جواها ليسته كبيره جدا, و لسه ماعرفناش نحلها. --[[User:Mahmudmasri|Mahmudmasri]] ([[User Talk:Mahmudmasri|مناقشه]]) 10:52، 11 يونيه 2010 (يو تى سى)
16,022

تعديل

لستة التصفح