ترنيمه إلى الحريه
| ||||
---|---|---|---|---|
البلد | اليونان | |||
تلحين | نيكولاوس مانتزاروس | |||
تاريخ الاعتماد | 1823 | |||
اللغه | يونانى | |||
اسمع النشيد | ||||
تعديل ![]() |
ترنيمة إلى الحرية Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν هي قصيدة كتبها ديونيسيوس سولومو في سنة 1823 ومكونة من 158 بيت، وهو نشيد اليونان الوطني.[1][2][3] وتم اعتماده في سنة 1865 و بعدها بحوالي 100 سنه تم اعتماده من دولة قبرص كنشيد وطني لها كمان في سنة 1966.
Greek original[تعديل]
Se gnorízo apó tin kópsi |
[s̠e̞ ɣno̞ˈɾiz̠o̞̯ɐpo̞ tiŋ ˈko̞ps̠i] |
English translations[تعديل]
Literal | Poetic | Rudyard Kipling (1918) |
---|---|---|
I recognize you by the fearsome sharpness, |
I shall always recognize you |
We knew thee of old, |
From the sacred bones, |
From the Greeks of old whose dying |
𝄆 From the graves of our slain, |
مراجع[تعديل]
- ↑ استشهاد فارغ (مساعدة)
- ↑ لونا غلط:bad argument #2 to 'match' (string expected, got table)
- ↑ استشهاد فارغ (مساعدة)
- ↑ "Ύμνος εις την Ελευθερίαν". stixoi. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-08.
- ↑ "Ύμνος εις την Ελευθερίαν". sansimera. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-08.
- ↑ Papaloizos, Theodore. Greek language, Modern. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-08.
المرجع غلط: <ref>
فى تاجز موجوده لمجموعه اسمها "lower-alpha", بس مافيش مقابلها تاجز <references group="lower-alpha"/>
اتلقت