انجيريش

من ويكيبيديا، الموسوعه الحره
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
يتيمه


ده لافته مكتوب انجليزى بالغلط.
ده كلمه يابانى وتحتها ترجمه انجليزى بالغلط (انجريش) باليابان.

انجيريش (انجليزى:Engrish), ده مصطلح انجليزى متريقه واللى عكس كلمة انجليش, المصطلح ديت استعملت وقتها باليابان, واتسع بشكل كبير فى شرق آسيا, واللى بيعبر عن غلطات املائيه ونحويه, لان الظاهره دى انتشرت فى محلات تجاريه باليابان زى الشركات, والمانويل والمطاعم واعلانات وغيره.[1][2]

اصل الكلمه[تعديل]

اليابانيين عاوزوا ينطق انجليش بالشكل الصحيح (English), فنطقوا انجيريش, لآن لغه الصوتيه اللى باليابان ماعندهوش اصلاً ينطقوا حرف إل (L), زى مثلا بالمصرى يتقال الإسكندرية, او انجليزى آليكساندريا (Alexandria), بينطق يابانى الكلمه دى (アレクサンドリア) زى آريكوزندريا كده (Arekusandoria), وبرضه كلمه رونالدو ينطق باليابانى (ロナウド) روناردو زى كده (Ronaudo).[3]

السوشال ميديا[تعديل]

لما بتدور على سيرش جوجل, هتضحك من كميه العبط اللى بيترجم انجليزى غلط, مش بس فى اليابان, لكن فى بلاد كتيره زى الصين, وبلاد الخليج الفارسى وغيره, واشهر الكلمه اللى يتقال فى بدايات 2000, واللى انتشر عصر انترنت, هيا كلمة اوول يور بيس آر بيلونج تو آس او اختصار بتاع الانجليزى (AYBABTU), واللى موجوده بلعبه زيرو وينج, واللى بيتريق كتير على ميميز انترنت.[4][5]

مصادر[تعديل]

  1. Ziemba, Christine N. (December 5, 2004). "Translate at your own risk". Los Angeles Times. Retrieved 13 June 2013.
  2. Stuever, Hank (October 15, 2004). "Puppet Government 'South Park' Creators' Left Jab at Jingoism May Backfire". Washington Post. Retrieved 16 September 2011. The North Korean dictator speaks in the voice of "South Park's" Eric Cartman, ... only with an Engrish accent. "I'm so ronery," Kim confesses in a pitiful ballad to himself, which explains his evil-doing -- he just needs to be ruvved.
  3. Kowner, Rotem (2003). "Japanese Miscommunication with Foreigners: In Search for Valid Accounts and Effective Remedies" (PDF). Jahrbuch des Deutschen Instituts für Japanstudien. 15: 117–151. Archived from the original (PDF) on 2014-08-01.
  4. Jeffrey Benner (2008-08-28). "When Gamer Humor Attacks". Wired.com. Archived from the original on September 8, 2009. Retrieved 2009-10-21.
  5. Dibbell, Julian (2008-01-18). "Mutilated Furries, Flying Phalluses: Put the Blame on Griefers, the Sociopaths of the Virtual World". Wired.

لينكات برايى[تعديل]

Wiktionary-logo-en.svg
دور على Engrish فى
ويكشينارى, القاموس الحر.
Commons-logo.svg
فيه فايلات فى تصانيف ويكيميديا كومونز عن:
Globe of letters.svg الصفحه دى فيها تقاوى مقاله عن لغه/لغات. و انت ممكن تساعد ويكيپيديا مصرى علشان تكبرها.