الصلاة الربانيه
| ||||
---|---|---|---|---|
السطر الاول | (باليونانى القديم: Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·) | |||
السطر الاخير | (باليونانى القديم: ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.) | |||
تعديل ![]() |

الصلاة الربانيه (باليونانيّه: Κυριακή προσευχή، باللاتينيّه: Oratio Dominica) هي صلاة مسيحيه أوصى بها يسوع لما سأله التلاميذ كيف يصلوا وهي مذكورة في الأناجيل.
الصلاة الربانيه هى من أكثر الصلوات المسيحية انتشار كونها صلاة معتمدة من كل الكنائس المسيحية. في عيد القيامه سنة 2007، أشارت التقديرات إلى أن العديد من 2.2 مليار كاثوليكي، وأنجليكاني، وبروتستانتي وأرثوذكسي شارك في الاحتفال بعيد الفصح وقرأ وصلى الصلاة الربانيه في مئات من اللغات.[1] وعلى الرغم من الخلافات اللاهوتية واختلاف وسائل العبادة بين المسيحيين، إلا أنه وفقًا لأستاذ فولر سميناري كلايتون شميت: "هناك شعور من التضامن في معرفة أن المسيحيين في جميع أنحاء العالم يصلون معًا ...، والكلمات دى توحدنا دايماً.[1]
الصلاة الحالية[تعديل]
أبانا الذي في السموات
ليتقدس اسمك،
ليأت ملكوتك،
لتكن مشيئتك،
كما في السماء كذلك على الأرض،
اعطنا خبزنا كفاف يومنا،
واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا،
كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا،
ولا تدخلنا في التجربة،
ولكن نجنا من الشرير
لأن لك المُلك والقدرة والمجد إلى أبد الدهور.
آمين.
في الأناجيل[تعديل]
في إنجيل متى[تعديل]
متى اصحاح 6 الآيات :
5 وَعِنْدَمَا تُصَلُّونَ، لَا تَكُونُوا مِثْلَ الْمُرَائِينَ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ يُصَلُّوا وَاقِفِينَ فِي الْمَجَامِعِ وَفِي زَوَايَا الشَّوَارِعِ لِيَرَاهُمُ النَّاسُ. الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّهُمْ قَدْ نَالُوا مُكَافَأَتَهُمْ.
6 أَمَّا أَنْتَ، فَعِنْدَمَا تُصَلِّي، فَادْخُلْ غُرْفَتَكَ، وَأَغْلِقِ الْبَابَ عَلَيْكَ، وَصَلِّ إِلَى أَبِيكَ الَّذِي فِي الْخَفَاءِ. وَأَبُوكَ الَّذِي يَرَى فِي الْخَفَاءِ، هُوَ يُكَافِئُكَ.
7 وَعِنْدَمَا تُصَلُّونَ، لَا تُكَرِّرُوا كَلامًا فَارِغًا كَمَا يَفْعَلُ الْوَثَنِيُّونَ، ظَنًّا مِنْهُمْ أَنَّهُ بِالإِكْثَارِ مِنَ الْكَلامِ، يُسْتَجَابُ لَهُمْ.
8 فَلَا تَكُونُوا مِثْلَهُمْ، لأَنَّ أَبَاكُمْ يَعْلَمُ مَا تَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ قَبْلَ أَنْ تَسْأَلُوهُ.
9 فَصَلُّوا أَنْتُمْ مِثْلَ هَذِهِ الصَّلَاةِ: أَبَانَا الَّذِي فِي السَّمَأوَاتِ، لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ!
10 لِيَأْتِ مَلَكُوتُكَ! لِتَكُنْ مَشِيئَتُكَ عَلَى الأَرْضِ كَمَا هِيَ فِي السَّمَاءِ!
11 خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا الْيَوْمَ!
12 وَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا، كَمَا نَغْفِرُ نَحْنُ لِلْمُذْنِبِينَ إِلَيْنَا!
13 وَلَا تُدْخِلْنَا فِي تَجْرِبَةٍ، لَكِنْ نَجِّنَا مِنَ الشِّرِّيرِ، لأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ وَالْقُوَّةَ وَالْمَجْدَ إِلَى الأَبَدِ. آمِين.
14 فَإِنْ غَفَرْتُمْ لِلنَّاسِ زَلَّاتِهِمْ، يَغْفِرْ لَكُمْ أَبُوكُمُ السَّمَأوِيُّ زَلَّاتِكُمْ.
15 وَإِنْ لَمْ تَغْفِرُوا لِلنَّاسِ، لَا يَغْفِرْ لَكُمْ أَبُوكُمُ السَّمَأوِيُّ زَلَّاتِكُمْ.
في إنجيل لوقا[تعديل]
لوقا اصحاح 11 آيات: 1 وَكَانَ يُصَلِّي فِي أَحَدِ الأَمَاكِنِ، فَلَمَّا انْتَهَى، قَالَ لَهُ أَحَدُ تَلَامِيذِهِ: «يَارَبُّ، عَلِّمْنَا أَنْ نُصَلِّيَ كَمَا عَلَّمَ يُوحَنَّا تَلَامِيذَهُ».
2 فَقَالَ لَهُمْ: «عِنْدَمَا تُصَلُّونَ، قُولُوا: أَبَانَا الَّذِي فِي السَّمَأوَاتِ لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ، لِيَأْتِ مَلَكُوتُكَ. لِتَكُنْ مَشِيئَتُكَ كَمَا فِي السَّمَاءِ كَذلِكَ عَلَى الأَرْضِ.
3 خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا كُلَّ يَوْمٍ؛
4 وَاغْفِرْ لَنَا خَطَايَانَا، لأَنَّنَا نَحْنُ أَيْضًا نَغْفِرُ لِكُلِّ مَنْ يُذْنِبُ إِلَيْنَا؛ وَلَا تُدْخِلْنَا فِي تَجْرِبَةٍ لكِنْ نَجِّنَا مِنَ الشِّرِّيرِ! »
صور[تعديل]
الصلاة الربانيه بعدة لغات:
Lord's Prayer fragment from Lindisfarne Gospels, f. 37r, Latin text, translated in Northumbrian dialect of the Old English.
The text of the English Language Liturgical Consultation version of the Lord's Prayer, written in Teeline Shorthand and in Latin script for comparison.
Lord's Prayer written in Syriac.
Lord's Prayer, three versions from left to right: (1) from Codex Zographensis in Glagolitic script (1100s); (2) from Codex Assemanius in Glagolitic script (1000s); (3) from Gospels of Tsar Ivan Alexander in Bulgarian Cyrillic script (1355).
مراجع[تعديل]
|