نشيد الاستقلال

من ويكيبيديا، الموسوعه الحره
روح على: استكشاف، تدوير


نشيد الاستقلال هو النشيد الوطني التركى من تأليف الشاعر محمد عاكف (1873 ـ 1936) ومن تلحين على رفعت چاغاتاى، ويستخدم رسميا في تركيا وقبرص الشماليه.واسم النشيدİstiklâl Marşı (استقلال مارشي) يعنى نشيد الاستقلال.

النشيد الوطني التركي[تعديل]

الكلمات بالتركية[تعديل]

Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak;
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;
O benimdir, o benim milletimindir ancak.
Çatma, kurban olayım çehreni ey nazlı hilâl!
Kahraman ırkıma bir gül! Ne bu şiddet bu celâl?
Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helâl,
Hakkıdır, Hakk'a tapan, milletimin istiklâl!
Ben ezelden beridir hür yaşadım, hür yaşarım.
Hangi çılgın bana zincir vuracakmış? Şaşarım!
Kükremiş sel gibiyim, bendimi çiğner aşarım;
Yırtarım dağları, enginlere sığmam, taşarım.
Garbın âfakını sarmışsa çelik zırhlı duvar,
Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var.
Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir imanı boğar,
"Medeniyet!" dediğin tek dişi kalmış canavar?
Arkadaş! Yurduma alçakları uğratma sakın!
Siper et gövdeni, dursun bu hayasızca akın.
Doğacaktır sana vaadettiği günler Hakk'ın;
Kim bilir? Belki yarın? Belki yarından da yakın!
Bastığın yerleri "toprak" diyerek geçme, tanı!
Düşün, altındaki binlerce kefensiz yatanı!
Sen şehit oğlusun, incitme, yazıktır atanı;
Verme, dünyaları alsan da bu cennet vatanı.
Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki fedâ?
Şüheda fışkıracak toprağı sıksan, şühedâ!
Canı, cananı, bütün varımı alsın da Hüdâ,
Etmesin tek vatanımdan beni dünyada cüdâ.
Rûhumun senden, ilâhi, şudur ancak emeli;
Değmesin mabedimin göğsüne na-mahrem eli!
Bu ezanlar ki şahadetleri dinin temeli,
Ebedi yurdumun üstünde benim inlemeli.
O zaman vecd ile bin secde eder varsa taşım;
Her cerihamdan, ilâhi, boşanıp kanlı yaşım,
Fışkırır rûh-i mücerret gibi yerden nâşım;
O zaman yükselerek arşa değer belki başım!
Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl;
Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl!
Ebediyyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl.
Hakkıdır, hür yaşamış bayrağımın hürriyet;
Hakkıdır, Hakk'a tapan milletimin istiklâl!


كلمات النشيد الوطني التركي بالمصري[تعديل]

متخافش، مش هتطفى الرايات اللي في كبد السماء

وهتفضل بصاية نار حمرا من غير ما تنطفي

دي كوكب شعبي، هيبقى في العالي

وهي بتاعتي، بتاعت شعبي من غير نقاش أو تحوير

ماتعملش 111 ، أرجوك، يا أحلى هلال

إحنا أبطال ضحك، ليه القسوة؟ ايه الإحترام ده؟

اضحك وسينا نشوف الدم اللي نزف ده كان حرام ولا حلال؟

الحق تعبد أمتي، والحق حق أمتي انها تستقل مافيش كلام!

انت كنت حر من الأول، ولسه حر

غريبة, اهبل بيصدق إني متكتف بسلاسل أو حبال

أنا زي سيل هادر ضرب السدود وخلص عليها

على طول بكب ، و بملأ كل حته، بدخل الجبال

راحوا سلحوا سور الحديد يحيط بالغرب اللي بينكر

و يفيض بالايمان صدري فهو من خير الحدود

مش هيخنقوا الايمان سيبهم مش هتخوفنا الرعود

الحضارة دي بعبع متكسر الأسنان صنو للجمود

يا صاحبي! ماتخليش الأشرار يقربوا واحذر!

وخلي اجسام الناس درع و خلي العدوان يقهر

و هتشرق الايام، وعد الله، وعد لا يؤخر

ومين يعرف مش يمكن بكرة؟ ولا قبلها؟

استنى قبل ما تمشي ، انت فاكر الأرض دي رمل ولا ايه ؟

تحتها ألف شهيد وشهيد نائم والأرض حبلى

ما تأذيهمش يا ابن الشهيد كفاية منقصة وذل

ما تديش الوطن الجميل ولو ادوك الكون كله بسهلولة

الاوطان دي جنة، بذمتك مش يفديها الدم؟

لو لمست الأرض لمس لاستفاضت شهداء

لا أبالي لو فقدت الروح والاموال لا أخشى الفناء

كل ما أخشى ابتعاد عن بلادي أو فراق أوجفاء